Wir sind Kraftklub und ihr nicht. Aha. Dafür dürft ihr euch alle als gefickt betrachten
...aaaaalle Redakteure werden bleich im Gesi-i-i-i-icht Sie wollen über uns schreiben, doch begreifen uns ni-i-i-i-icht Es kommt mir vor, wie in den Sechzigern, die Beatles sind wi-i-i-ir Unsere Musik ist aufregend, doch deine Eltern verbieten sie dir
In den Redaktion kleben sie am Schreibtisch fest Und suchen irgendeinen Act, mit dem es sich vergleichen lässt Doch Pech gehabt, ah ah, das, was wir machen gab es noch nicht Vorbilder, Hahaha, haben wir nicht
Ich schlag die Zeitung auf Schon wieder Fotos von mir Ich reiß die Seite raus Ich brauche Klopapier
Und alle, die Schreiben, haben Immer die gleichen Fragen Ihr druckt uns nicht ab, weil wir ein paar mal zu oft "Scheiße“ sagen? (shiska,shiska,shiska,shiska)
Wir touren im Leichenwagen Stagediven, Saufen, Springen Ohnmächtige Frauen zur Seite tragen Ich rede nicht im Schlaf, ich schlaf ein, wenn ich mit dir re-e-e-ede Du willst ein Zitat und ich will Scarlett Johansson
Aber scheiß drauf, schreib auf: Kritik ist auch o.k., doch denk daran: Wir wissen, wo dein Auto steht
Ich schlag die Zeitung auf Schon wieder Fotos von mir Ich reiß die Seite raus Ich brauche Klopapier
Ihr könnt euch alle als gefickt betrachten, gefickt betrachten, gefickt betrachten
Мы Kraftklub, а вы нет. Ага. За это вы считаете всех ё*нутыми
Все редакторы бледнеют Они хотят о нас написать, но не поймают нас Кажется, что мы как the Beatles в 60-е годы Наша музыка волнует, но твои родители запрещают ее тебе
В редакции все прилипли к столу И ищут что-нибудь, с чем можно это сравнить Но не повезло, не, не, того, что делаем мы еще не было Пример для подражания, ха-ха, у нас его нет
Я открываю газету И там снова мои фото Я вырываю страницу Мне надо подтереться
И у всех этих писак Всегда одни и те же вопросы Они не хотят нас печатать, потому что мы слишком часто говорим слово "дерьмо"? (дерьмо, дерьмо, дерьмо, дерьмо)
Мы гастролируем на катафалке Стейдждайвинг, бухня, прыжки Женщины падают в обморок и их уносят Я не говорю во сне, я засыпаю, когда говорю с тобой Ты хочешь написать обо мне, а я хочу Скарлетт Йоханссон
Ах плевать, пиши: Критика — это тоже хорошо, подумай над этим Мы знаем, где стоит твоя машина
Я открываю газету И там снова мои фото Я вырываю страницу Мне надо подтереться
Вы можете считать всех ё*нутыми, ё*нутыми, ё*нутыми
Автор перевода — Рашия Османова
Понравился перевод?
Перевод песни Fotos von mir — Kraftklub
Рейтинг: 5 / 52 мнений