Fatally Beautiful and twisted, couldn't help be drawn in Fearlessly, bold determination Only trouble you have been Carry murder in your heart Like poetry, a work of art Knew just how this would end From the very start
Shame on you Cut me 'til I bleed, taking more than what you need Apathy, an omen, forewarning Couldn't help but heed the call Your prize possession skeletons Scattered bones laid to rest So many secrets, I'm surprised you haven't choked I've learned a thing or two about your sick devotion So there's no misunderstanding, I'm on to you
Bumaye
Es hat mich so erschreckt Du hast mich so schrecklich erschreckt Ich bin ängstlich und habe fürchterlichen Durst Ich bin ärgerlich So furchtbar verärgert Und dermassen geladen Dass ich kotzen könnte
Let it all be done
Walk the gauntlet, tow the line Hell hath no fury like my kind Murder, madness, death divine Seek my wrath and ye shall find
Необратимо, Красивый и извращённый, ты не мог не погрузиться в это с головой. Бесстрашный, полный решимости, Ты знал только беды. Храни убийство в своём сердце, Будто стих, как произведение искусства. Ты знал, как это кончится, С самого начала.
Позор тебе. Резал меня, пока я не начала истекать кровью, брал больше, чем нужно. Апатия, знамение, предостережение, Не смог помочь, но принял вызов, Твой приз — коллекция скелетов. Разбросанные кости обретают покой, Так много секретов, удивительно, что ты не подавился. Я узнала кое-что о твоей больной страсти. Никакого недопонимания нет, я иду за тобой.
Прикончи его!
Это так меня ужаснуло, Ты так сильно напугал меня! Я боюсь, ужасная жажда терзает меня. Раздражена, Так ужасно раздражена, И так пьяна, Что могла бы блевать.
Пусть всё свершится.
Ходи строем, держи ряд, В аду нет такой ярости, как у таких как я. Убийство, безумие, бог смерти. Ищи мой гнев, и ты найдёшь.