Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Berlin (Klaus Hoffmann)

*****
Перевод песни Berlin — Klaus Hoffmann Рейтинг: 5 / 5    16 мнений


Berlin

Берлин

Mein Gespräch, meine Lieder,
mein Haß und mein Glück,
mein Tag, meine Nacht, mein Vor, mein Zurück,
meine Sonne und Schatten, Zweifel, die ich hab,
an dir und in mir bis zum letzten Tag.
Deine Straßen, wo ich fliehe, stolper und fall,
deine Wärme, die ich brauch,
die ich spüre überall.

Verkauf dich nicht,
Berlin,
jung bist du nicht,
du alterst so schnell,
buckelst zu sehr,
trägst an den Geldern der Freier so schwer.
Die werden gehn,
dich sterben sehn,
Berlin,
Geliebte.

Deine Ecken und Winkel, deine Höfe ungezählt,
wo der Dreck und die Armut
nach Veränderung bellt,
dein Rausch am Morgen
riecht nach Haschisch und nach Bier,
und Rotz fällt gelassen auf Gassen von dir.
Deine Märkte, die Weiber, ihre Ruhe, ihre List
und manchmal ein Witz,
der mich in den Magen trifft.

Verkauf dich nicht,
Berlin,
jung bist du nicht,
du alterst so schnell,
buckelst zu sehr,
trägst an den Geldern der Freier so schwer.
Die werden gehn,
dich sterben sehn,
Berlin,
Geliebte.

Deine Häuser mit Fluren,
wo man prügelt, wo man lacht,
wo man, wenns dunkel wird,
neue Mitbewohner macht.

Deine Räume, in denen der Schlaf ungern kommt,
weil die Luft zum Atmen fehlt,
wo der Sensemann wohnt,
doch wo du Freisein erfährst
in dieser großen Stadt,
obwohl sie einengt und preßt und viele Mauern hat.

Mein Gespräch, meine Lieder,
mein Haß und mein Glück,
mein Tag, meine Nacht, mein Vor, mein Zurück.
Dein halbtotet Bahnhof, wo ich unter denen steh,
die morgen, schon morgen in bessre Städte gehn.
Wo ich dich verlassen will,
immer wieder, immer noch,
ich schaff den Sprung auch,
ich schaff den Sprung doch.

Моя речь, мои песни,
моя ненависть и мое счастье,
мой день, моя ночь, моё будущее, моё прошлое,
мое солнце и тень, сомнение моё
о тебе и во мне до последнего дня.
Твои улицы, по которым я бегу, спотыкаюсь и падаю,
твое тепло, в котором нуждаюсь и
которое чувствую повсюду.

Не продавайся,
Берлин,
ты не молод,
ты стареешь так быстро,
так много угодничаешь,
Сгибаешься под тяжестью денег дельцов.
Они пройдут,
Видя, как ты умираешь,
Берлин,
Любимый

Твои углы и закоулки, твои бесчисленные дворы,
В которых бедность и нечистоты
вопят о переменах,
Твоё утреннее похмелье
пахнет гашишем и пивом –
И сопли, что текут на твои улочки.
Твои рынки, бабы, их покой, их лукавство,
А иногда и остроумие,
которое бьет меня в живот.

Не продавайся,
Берлин,
ты не молод,
ты стареешь так быстро,
так много угодничаешь,
Сгибаешься под тяжестью денег дельцов.
Они пройдут,
Видя, как ты умираешь,
Берлин,
Любимый

Твои дома с передним,
где ругаются и смеются,
где люди, когда темнеет,
делают новых жителей.

Твои комнаты, в которые сон приходит неохотно,
ибо там нечем дышать,
там живет смерть,
Но в них чувствуешь свободу,
в этом большом городе,
хотя он стесняет и давит и у него много стен.

Моя речь, мои песни,
моя ненависть и мое счастье,
мой день, моя ночь, моё будущее, моё прошлое,
Твой полумертвый вокзал, под крышей которого я стою,
Пока утро, утро уже приходит в лучшие города.
Где я хочу тебя покинуть,
Снова и снова, до сих пор,
И вот я прыгаю,
Я все же прыгаю.

Автор перевода — shurami

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Was fang ich an in dieser Stadt?

Was fang ich an in dieser Stadt?

Klaus Hoffmann


Треклист (1)
  • Berlin

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

закрыть

Нравится песня?

Поделись!

Популярные песни

Событие

Вчера

14.11.1972 День рождения Peter Brugger гитариста группы Sportfreunde Stiller