Ich mach meinen Frieden mit mir
Wo ich gewesen bin
Kurz oder lang
Ganz egal wo
Ich kam nie richtig an
War viel zu verloren
War viel zu schnell
Ich hatte nie Ruhe
Hab´mich nur verstellt
Hab´gehadert, gekämpft
War mit mir nicht im Rein`
War immer dabei
Wollt es niemals sein
Hab´vieles erzählt
Und wenig war wahr
Schüttel den Kopf über Dinge
Die ich so sah
Zwischen all dem Hin und Her
Zwischen gerader Streck´und quer
Nach all diesen Jahrn
Wo immer ich war
Hab´ich meinen Frieden mit mir
Ich mach meinen Frieden mit mir
So viele Freunde
Die es mal warn
Hab´ich verloren, verflucht und verjagt
Bekommen und gehen
War in meinem Herz
Die Liebe war Segen
Und leidiger Schmerz
Hab´versucht mich zu ändern
Mit alldem was ging
Nach den ersten Erfolgen
Fiel ich wieder hin
Hab´zum Himmel gebetet
Die Hölle beschworn
Hab´gelitten, geschwitzt und bin wiedergeboren
Zwischen all dem Hin und Her
Zwischen aufrecht, krumm und leer
Nach all diesen Jahrn
Wo immer ich war
Hab´ich meinen Frieden mit mir
Ich mach meinen Frieden mit mir
Zwischen all dem Hin und Her
Zwischen Menschen, Land und Meer
Nach all diesen Jahrn
Wo immer ich war
Mach ich meinen Frieden mit mir
Mach ich meinen Frieden mit mir
Ich mach meinen Frieden mit mir
Где бы я ни был,
близко или далеко,
неважно где,
я был не к месту,
был блудным
и вечно спешил.
Я никогда не имел покоя,
я только притворялся,
не ладил с собой и боролся.
Не понимал самого себя,
но пытался,
никогда не хотел, чтоб так было,
и много чего говорил,
но лишь малая часть была правдой.
Отрицательно качал головой на вещи,
которые видел.
Между метанием туда-сюда,
между прямой дорогой и поперечной,
после всех этих лет,
где я всегда был,
я в ладу сам с собой,
я мирюсь сам с собой.
Столько друзей,
которые были,
я потерял, проклял и прогнал.
Получить и уйти –
это было в моем сердце.
Любовь была удачей
и гнусной болью.
Я пытался измениться,
несмотря на все, что происходило,
и после первых успехов
я снова упал.
Я просил небеса,
умолял преисподнюю,
страдал, потел и рождался снова.
Между метанием туда-сюда,
между прямой дорогой и поперечной,
после всех этих лет,
где я всегда был
я в ладу сам с собой,
я мирюсь сам с собой.
Между метанием туда-сюда,
между людьми, землей и морем
после всех этих лет,
где я всегда был
я в ладу сам с собой,
я в ладу сам с собой,
я мирюсь сам с собой.
Понравился перевод?
Перевод песни Ich mach meinen Frieden mit mir — Johannes Strate
Рейтинг: 5 / 5
2 мнений