Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Alles brennt (Johannes Oerding)

Alles brennt

Всё горит


Komm, gib auf. Komm, gib auf ―
sagt mir mein Verstand.
Und ich schau aus grauen Augen stumm an die Wand
Und ich suche den Raum ab
doch find' keine Tür,
'n Weg nach draußen, noch schnell weg von hier.
Mein Kopf läuft heiß und Rauch steigt auf,
Blut kocht, Herz pocht, Atemnot,
Nervenglüh'n und Funken sprüh'n.

Alles brennt, alles geht in Flammen auf.
Alles, was bleibt, sind Asche und Rauch.
Doch zwischen schwarzen Wolken
seh' ich ein kleines bisschen Blau.
Ich halt die Luft an, lauf über die Glut.
Alles wird gut.

Zu wenig Platz, zu eng, selbst für einen allein,
Bevor sie auf mich fall'n,
reiß ich die Mauern ein.
Komm, steh' auf. Komm steh' auf ―
sag ich mei'm Verstand.
Und gibt es keine Tür,
dann geh' ich halt durch die Wand.
Das alles muss weg, das alles muss neu.
Steine schmelzen, Scherben fliegen,
g'radeaus auf neuen Wegen
Durch den Feuerregen.

Alles brennt, alles geht in Flammen auf
Alles was bleibt, sind Asche und Rauch.
Doch zwischen schwarzen Wolken
seh' ich ein kleines bisschen Blau.
Ich halt die Luft an, lauf über die Glut.
Alles wird gut.

Und wenn es wieder in mir brennt,
dann weiß ich es genau,
dass man Feuer mit Feuer bekämpft

Alles brennt, alles geht in Flammen auf,
alles was bleibt, sind Asche und Rauch.
Doch zwischen schwarzen Wolken
seh' ich ein kleines bisschen Blau.
Ich halt die Luft an, lauf über die Glut.
Alles wird gut.

Всё, сдавайся. Всё, cдавайся ―
говорит мне мой разум.
И серые глаза уставились на стену,
я оглядываю комнату,
но дверь так и не нахожу ―
выход наружу, чтоб побыстрей уйти отсюда.
Моя голова перегрелась, что валит пар,
кровь кипит, сердце колотит, воздуха не хватает,
нервы на пределе и искры летят.

Всё горит и пылает.
Всё, что остается ― лишь пепел и дым.
Но среди чёрных туч
я вижу голубой просвет;
я задерживаю дыхание и бегу по раскаленным камням.
Всё будет хорошо.

Слишком мало места, слишком тесно даже для одного
и прежде чем она на меня упадёт,
я разрушу эту стену сам.
Давай, вставай. Давай, вставай ―
говорю я своему разуму.
Дверей всё также нет,
тогда я иду сквозь стену напролом.
Всё нужно убрать, всё нужно заменить.
Камни плавятся, разлетаются осколки,
прямо, новыми путями,
сквозь огненный дождь.

Всё горит и пылает.
Всё, что остается ― лишь пепел и дым.
Но среди чёрных туч
я вижу голубой просвет;
я задерживаю дыхание и бегу по раскаленным камням.
Всё будет хорошо.

И если во мне снова запылает,
тогда я буду знать наверняка,
что победить огонь можно лишь огнём.

Всё горит и пылает.
Всё, что остается ― лишь пепел и дым.
Но среди чёрных туч
я вижу голубой просвет.
Я задерживаю дыхание и бегу по раскаленным камням.
Всё будет хорошо.

Автор перевода — Екатерина Б.
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Alles brennt — Johannes Oerding Рейтинг: 5 / 5    19 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Alles brennt

Alles brennt

Johannes Oerding


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности