Moi j'avais rêvé longtemps de ma première guitare, tu sais J'étais fou, j'avais quinze ans, je n'osais pas y croire Mes parents n'étaient pas d'accord, ils connaissaient par cœur Mes trois chansons sur deux accords, moi j'attendais mon heure J'étais dingue de Becaud, Brassens et Aznavour Je m'endormais sur ma radio, je faisais des concours Puis j'ai découvert les groupes anglais, je guettais à la télé Leurs gestes que je refaisais le soir dans mon grenier
Toi qui m'as donné les plus belles années de ma vie Mes plus grandes espérances, mes plus grands regrets aussi Comme je t'aimais, toi ma musique, mon premier grand amour J'essayais bien de te suivre, pourtant j'étais toujours Un pas derrière, cherchant à te plaire
Soixante-cinq au Golfe Drouot c'était des nuits sans fin La musique dans la peau et tout pour les copains Dans une cave de banlieu tous les soirs on répétait Et si les voisins criaient un peu, on leur pardonnait Et puis soixante-dix, les festivals perdus dans la nature On était des milliers sous les étoiles pour quelques couvertures La foule dansait, tapait des mains, nous on s'y croyait déjà Et Avignon n'était plus qu'un faubourg de l'Olympia
Toi qui m'as donné les plus belles années de ma vie Mes plus grandes espérances, mes plus grands regrets aussi Comme je t'aimais, toi ma musique, mon premier grand amour J'essayais bien de te suivre, pourtant j'étais toujours Un pas derrière, cherchant à te plaire
Soixante-douze, c'etait Paris, le groupe s'est dispersé Quand j'ai rencontré Marie-Christine, j'étais sur le pavé Le soir pour se payer un lit on claquait tous nos cachets Mais je lui racontais ma vie et elle me comprenait Et elle m'a suivi dans cent maisons de disques et d'éditions Où les gens qui m'écoutaient n'aimaient pas mes chansons Et quand j'ai vendu ma vieille guitare c'est elle qui m'a aidé À comprendre enfin que ça ne marcherait jamais
Toi qui m'as donné les plus belles années de ma vie Mes plus grandes espérances, mes plus grands regrets aussi Comme je t'aimais, toi ma musique, mon premier grand amour J'essayais bien de te suivre, pourtant j'étais toujours Un pas derrière, cherchant à te plaire
Знаешь, я долго мечтал о своей первой гитаре, Я был безумцем, мне было пятнадцать лет, я не смел в это верить, Родители не соглашались, они знали наизусть Три мои песни с двумя аккордами, я же ждал своего часа. Я был без ума от Беко, Брассенса и Азнавура, Я засыпал на радиоприемнике, участвовал в конкурсах, Затем я открыл для себя английские группы, я отслеживал по телевизору Их жесты, которые воспроизводил вечерами на своем чердаке.
Ты подарила мне самые прекрасные годы жизни, Мои самые большие надежды, мои самые большие сожаления тоже, Так как я любил тебя, тебя, моя музыка, моя первая большая любовь, Я пытался следовать за тобой, однако я всегда был На шаг позади, стараясь тебе понравиться.
Шестьдесят пятый в Гольф Друо – бесконечные ночи, Музыка в душе и все ради приятелей, Мы каждый вечер репетировали в пригородном подвале, И, если соседи немного кричали, мы прощали их. А потом семидесятый: фестивали, затерянные в природе, Нас были тысячи под звездами на несколько одеял, Толпа танцевала, хлопала, нам уже верилось в это, И Авиньон был лишь пригородом Олимпии.
Ты подарила мне самые прекрасные годы жизни, Мои самые большие надежды, мои самые большие сожаления тоже, Так как я любил тебя, тебя, моя музыка, моя первая большая любовь, Я пытался следовать за тобой, однако я всегда был На шаг позади, стараясь тебе понравиться.
Семьдесят второй – Париж, группа распалась, Когда я повстречал Мари-Кристин, я был без работы, По вечерам, чтобы оплатить ночлег, мы отдавали все свои гонорары, Но я рассказывал ей о своей жизни, и она понимала меня. И она следовала за мной в сотню студий и издательств, Но людям, которые там меня слушали, не нравились мои песни, И когда я продал старую гитару, именно она помогла мне Наконец понять, что ничего никогда не получится.
Ты подарила мне самые прекрасные годы жизни, Мои самые большие надежды, мои самые большие сожаления тоже, Так как я любил тебя, тебя, моя музыка, моя первая большая любовь, Я пытался следовать за тобой, однако я всегда был На шаг позади, стараясь тебе понравиться.
Автор перевода — Jacqueline-Safier
Понравился перевод?
Перевод песни Les plus belles années de ma vie — Joe Dassin
Рейтинг: 5 / 59 мнений