Die Beastie Boys, die sangen es schon im Heavey Disco Rapper Ton in New York Brooklyn geht es hoch her-ä als ob das so etwas besonderes wäre Hör gut zu, ich meine es ehrlich in Bruck ist es mindestens genauso gefährlich. Wenn du ein wenig zu viel Blödsinn gebierst, gib Acht, dass du nicht deine Gesundheit verlierst! Bei einer gut durchdachten Schlägerei ist für jeden Geschmack etwas dabei und tut dir hinterher etwas weh, dann kommt sofort der ASB
No Sleep til'
Wir haben einen Bahnhof, Baumarkt, ein Seiler, ein Höh, eine Kirche, ein New Force und den Muftar das ist schön. Das Force ist nämlich gleich um die Ecke und das Klima *hm*.... verrecke. Im Force ist es wenigstens so richtig laut. Da kann es keiner hören wenn man jemanden verhaut Bierkrüge schmeißen, eine Frau aufreißen, der Oma so richig in den Garten scheißen. Beim Polizisten Schlagen sind wir nicht schüchtern, sind jeden Abend nicht mehr ganz nüchtern. Das finde ich an Bruck so toll, Bruck ist einfach wundervoll!
Ja-ja, echt Supermarket.
No Sleep til' No Sleep til' Bruck! No Sleep til' Bruck!
Das ist zwar ein origineller Text, doch mangelt es noch stark an Sex. Montag: Iris, Dienstag: Doris, Mittwoch, Donnerstag, Freitag: Boris An den Wochenende ist dann Pause, da veranstalten wir dann eine richtige Sause. Kitzmann kommt zwar aus der Stadtmitte, trotzdem gehört es bei uns zur guten Sitte wenn die andern alle trunken zu Boden sinken ein Brucker kann immer noch eins trinken. In Bruck ist auch im letzten Loche totale Party acht Tage in der Woche.
No Sleep til' No Sleep til' Bruck! No Sleep til' Bruck! No Sleep til' Bruck! No Sleep til' Bruck!
Ole, ole-ole-ole, Wir sind die champions, ole!
I love rock and roll So put another dime in the jukebox baby I love rock and roll So drink another beer und dance mit mir I love rock and roll So put another dime in the jukebox baby I love rock and roll So drink another beer und dance mit mir
No Sleep til' Bruck! No Sleep til' Bruck! No Sleep til' Bruck! No Sleep til' Bruck! No Sleep til' Bruck! No Sleep til' Bruck! No Sleep til' Bruck!
Не спать до! Не-е-е!
Beastie Boys уже спели об этом В стиле хэви-диско-рэпа: В Нью-Йоркском Бруклине атмосфера что надо, Как если бы там творилось что-то особенное. Слушай как следует, говорю как есть: В Бруке как минимум ничуть не менее опасно. Если ты перебарщиваешь с глупостями, То будь осторожен, чтобы не оказаться в больничке! В хорошенько продуманной драке Найдётся что-то на любой вкус, А если тебе вдруг станет немного больно, К тебе тут же примчится ASB!1
Не спать до!
У нас есть вокзал, строительный магазин, канатчик, Höh, Церковь, New Force и Muftar — вот здорово!2 Force буквально за углом, И атмосфера там... кхм, ну, умереть не встать. В Force, по крайней мере, по-настоящему громко, Там и не услышат, когда кого-то бьёшь. Летают пивные кружки, кто-то клеет девчулю, Бабуля сидит срёт прямо в саду. В драке с полицейскими мы не стесняемся, Каждый вечер пьяные в дрова. Вот это мне и нравится в Бруке, Брук — просто сказка!
Ага, прям супермаркет.
Не спать до! Не спать до Брука! Не спать до Брука!
Пусть это и оригинальный текст, Но секса по-прежнему не хватает. Понедельник: Ирис, вторник: Дорис, Среда, четверг, пятница... Борис. А в выходные — перерыв, Вот когда мы устраиваем настоящую попойку! Пусть Kitzmann3 родом из центра, Но всё же у нас это — часть хорошего тона, Когда все остальные пьяными валятся на землю, Житель Брука ещё может пропустить кружку. В Бруке даже на последнем издыхании Тусовка гремит восемь дней в неделю.
Не спать до! Не спать до Брука! Не спать до Брука! Не спать до Брука! Не спать до Брука!
Оле, оле-оле-оле, Мы — чемпионы, оле!
Я люблю рок-н-ролл, Так сунь ещё монетку в музыкальный автомат, детка! Я люблю рок-н-ролл, Так выпей ещё пива и потанцуй со мной! Я люблю рок-н-ролл, Так сунь ещё монетку в музыкальный автомат, детка! Я люблю рок-н-ролл, Так выпей ещё пива и потанцуй со мной!4
Не спать до Брука! Не спать до Брука! Не спать до Брука! Не спать до Брука! Не спать до Брука! Не спать до Брука! Не спать до Брука!
Очевидно, что песня — это пародия Beastie Boys, популярную американскую группу из США на стыке рэпа и рока, существовавшую в 1979 — 2014 гг. А если точнее — на их хитовый сингл No sleep till Brooklyn (Не спать до Бруклина). Если Бруклин — это район Нью-Йорка, то Брук — район немецкого городка Эрлангена, родного города J.B.O.
Существует две версии этой песни — deutsch и hochdeutsch. Первая построена на молодёжном произношении, сленге, сокращениях и т.д., вторая же пусть и не лишена этого, а всё же несколько корректирует текст в сторону более литературного немецкого. Грубо говоря, это как спеть "ваще" и "вообще" в русском языке. Я попытался немного отразить эту разницу в переводе.
1) ASB, или же Arbeiter-Samariter-Bund — немецкая общественная организация, т.н. "Союз рабочих-самаритян". Занимается благотворительной помощью нуждающимся. 2) К сожалению, половину слов в этом списке определить не удалось. Судя по контексту, как минимум половина из них — названия увеселительных заведений типа небольших клубов/баров в Эрлангене. Во всяком случае, New Force точно является одним из таковых. 3) Одна из старинных немецких пивоварен из Эрлангена. J.B.O. обожают их пиво и всячески прославляют его в своих текстах. 4) Здесь J.B.O. спёрли несколько строк из I Love Rock 'n' Roll, известного хита Joan Jett & the Blackhearts. Примечательно, что несколько слов они поют на немецком, чтобы попасть в рифму.
Понравился перевод?
Перевод песни No sleep 'til Bruck (hochdeutsch) — J.B.O.
Рейтинг: 5 / 51 мнений
Существует две версии этой песни — deutsch и hochdeutsch. Первая построена на молодёжном произношении, сленге, сокращениях и т.д., вторая же пусть и не лишена этого, а всё же несколько корректирует текст в сторону более литературного немецкого. Грубо говоря, это как спеть "ваще" и "вообще" в русском языке. Я попытался немного отразить эту разницу в переводе.
1) ASB, или же Arbeiter-Samariter-Bund — немецкая общественная организация, т.н. "Союз рабочих-самаритян". Занимается благотворительной помощью нуждающимся.
2) К сожалению, половину слов в этом списке определить не удалось. Судя по контексту, как минимум половина из них — названия увеселительных заведений типа небольших клубов/баров в Эрлангене. Во всяком случае, New Force точно является одним из таковых.
3) Одна из старинных немецких пивоварен из Эрлангена. J.B.O. обожают их пиво и всячески прославляют его в своих текстах.
4) Здесь J.B.O. спёрли несколько строк из I Love Rock 'n' Roll, известного хита Joan Jett & the Blackhearts. Примечательно, что несколько слов они поют на немецком, чтобы попасть в рифму.