Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни # (J.B.O.)

#

#


Du Vito!
Ja, Hannes?
Hast Du gewusst, dass der Ralph der volle Twitter-Checker ist?
Was der Ralph? Twitter? Häh?
Ja, der hat schon vor 10 Jahren gewusst, was a Hasch-Tag is'
Ralph: Genau!

— Слышь, Вито!
— Чё, Ханнес?
— А ты знал, что Ральф — завсегдатай Твиттера?
— Чё? Ральф? Твиттер? Э-э-э...
— Ага, он уже десять лет как знает, что такое хэш-тег!1
— (Ральф) Точня-я-я-к!..

Автор перевода — Макс Теребилов
Страница автора

1) А вот это было и впрямь остроумно. Слово "хэштег" пишется как Hashtag, что можно условно разделить на Hash и Tag, то есть "гашиш" и "день". Иными словами, "Ральф уже десять лет знает, что такое день гашиша" (т.е. весь день ходит обкуренный гашем).

Понравился перевод?

*****
Перевод песни # — J.B.O. Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Завтра

26.04. (1971) День рождения итальянской певицы Giorgia