Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Durst (J.B.O.)

*****
Перевод песни Durst — Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Слушать весь альбом

Durst

Жажда

Der Vito sieht ne schöne Maid
Und denkt bei sich jetzt wird es Zeit
Nach Paarung steht mir nun der Sinn
Damit ich nicht mehr Single bin
Er spricht sie an, er fasst sich Mut
Es ist die Ruth, sie küsst so gut
Und zitternd unter ihrem Kuss
Denkt er nicht dran wie’s kommen muss

So geh’n die Jahre hin ins Land
Zwar ist der Vito noch charmant
Er liebt sie auch, das ist ja klar
Doch denkt er dran wie’s früher war
Zwar auch nicht schlecht so halb allein
Nur immer Ruth das muss nicht sein
Und eh er weiß, wie ihm geschieht
Singt er das alte Lied:

Alles hat ein Ende nur der Durst hat keins
Jawoll mein Schatz, da geht noch eins!
Und du musst nicht traurig sein,
Eins geht doch bestimmt noch rein, weil:
Alles hat ein Ende nur der Durst hat keins!
Also schenk uns noch mal ein!
Alles hat ein Ende nur der Durst hat keins
Jawoll mein Schatz, da geht noch eins!
Und du musst nicht traurig sein,
Eins geht doch bestimmt noch rein, weil:
Alles hat ein Ende nur der Durst hat keins!
Also schenk uns noch mal ein!

Vito sagt zu seiner Ruth
Nicht wahr, mein Schatz, uns geht es gut?
Doch nicht mehr lang, mein schönes Kind
Wenn wir noch lang zusammen sind
Denn eines merk dir, sagt er schlau
Und schielt schon nach ner andern Frau
Das Neue gibt dem Leben Saft
Das Neue bringt die Kraft

Vito weiß es nicht genau
Die Ruth ist doch ne Klassefrau
Er denkt an manche schöne Nacht
Er weiß nicht, ob er’s richtig macht
Doch seine Ruth ist auch nicht dumm
Was Vito jetzt sieht, haut ihn um
Die Ruth ist vor ihm an der Bar
Und Vito wird jetzt klar

Alles hat ein Ende nur der Durst hat keins
Jawoll mein Schatz, da geht noch eins!
Und du musst nicht traurig sein,
Eins geht doch bestimmt noch rein, weil:
Alles hat ein Ende nur der Durst hat keins!
Also schenk uns noch mal ein!
Alles hat ein Ende nur der Durst hat keins
Jawoll mein Schatz, da geht noch eins!
Und du musst nicht traurig sein,
Eins geht doch bestimmt noch rein, weil:
Alles hat ein Ende nur der Durst hat keins!
Also schenk uns noch mal ein!

Wenn Vito heut nach Mädchen schielt
Dann nur mit halbem Glied
Er macht sich da nicht mehr verrückt,
Er kennt ja jetzt das Lied:

Alles hat ein Ende nur der Durst hat keins
Jawoll mein Schatz, da geht noch eins!
Und du musst nicht traurig sein,
Eins geht doch bestimmt noch rein, weil:
Alles hat ein Ende nur der Durst hat keins!
Also schenk uns noch mal ein!

Вито видит красивую девушку
И думает — наконец-то мой час пришёл!
После соития у меня в жизни появится смысл,
И я больше не буду одинок.
Он говорит с ней, он набирается смелости,
Это Рут, она так здорово целуется.
И, дрожа от её поцелуев
Он вовсе не думает о том, что в итоге случится.

Так пролетают годы,
И хотя Вито по-прежнему прекрасен,
Он всё ещё любит её, это само собой,
Но думает о том, как было раньше.
Хотя быть одиноким и вполовину не так плохо,
Но необязательно всегда быть с Рут.
А поскольку он уже знает, что его ждёт,
Он поёт такую песенку:

У всего есть конец, только у жажды его нет,
Вот так, родная моя, так бывает!
Не стоит грустить,
Кто-то ещё непременно появится, ведь
У всего есть конец, только у жажды его нет,
Так что налей нам ещё!
У всего есть конец, только у жажды его нет,
Вот так, родная моя, так бывает!
Не стоит грустить,
Кто-то ещё непременно появится, ведь
У всего есть конец, только у жажды его нет,
Так что налей нам ещё!

Вито говорит Рут:
Не правда ли, дорогая моя, у нас всё хорошо?
Но это продлится недолго, моя ненаглядная,
Если мы ещё пробудем вместе хоть сколько-то.
Ибо кто-то вечно попадается на глаза, говорит он лукаво,
А сам уже пялится на другую женщину.
Новое обогащает жизнь,
Новое даёт силы.

Вито ещё этого не знает,
Но Рут — сильная женщина.
Он вспоминает множество прекрасных ночей
И не понимает, правильно ли поступает.
Но Рут тоже не простачка,
И то, что видит Вито, сражает его наповал.
Рут перед ним в баре в одном нижнем белье,
И Вито становится ясно...

У всего есть конец, только у жажды его нет,
Вот так, родная моя, так бывает!
Не стоит грустить,
Кто-то ещё непременно появится, ведь
У всего есть конец, только у жажды его нет,
Так что налей нам ещё!
У всего есть конец, только у жажды его нет,
Вот так, родная моя, так бывает!
Не стоит грустить,
Кто-то ещё непременно появится, ведь
У всего есть конец, только у жажды его нет,
Так что налей нам ещё!

Когда Вито сегодня пялится на женщин,
То думает хером лишь наполовину.
Он больше не сходит из-за них с ума,
Ведь он знает эту песенку:

У всего есть конец, только у жажды его нет,
Вот так, родная моя, так бывает!
Не стоит грустить,
Кто-то ещё непременно появится, ведь
У всего есть конец, только у жажды его нет,
Так что налей нам ещё!

Автор перевода — Макс Теребилов
Страница автора
Пародия на песню Alles hat ein Ende nur die Wurst hat zwei (Krause & Ruth) немецкого музыканта Штефана Реммлера.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Популярные песни