Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Das vokuhilische Pendel (J.B.O.)

Das vokuhilische Pendel

Маятник маллет


Das vokuhilische Pendel Vorne kurz, hinten lang.

Mit dem vokuhilischen Pendel zieht der Intellekt
Vom Spessart zum Karwendel, wo er dann auch verreckt
Mit dem vokuhilischen Pendel zieht der Intellekt
Vom Spessart zum Karwendel, wo er dann auch verreckt

Meter, Zentimeter, Millimeter
Teer, Zentiteer, Militär
Gott Vater, Gott Sohn, Gozilla

Mmmh, leckerlecker!
Mmmh, leckerlecker!

Mit dem vokuhilischen Pendel zieht der Intellekt
Vom Spessart zum Karwendel, wo er dann auch verreckt
Mit dem vokuhilischen Pendel zieht der Intellekt
Vom Spessart zum Karwendel, wo er dann auch verreckt

Heiliger Stuhl ist auch nur Scheiße

Manchmal muss man eben Leergut zahlen
Manchmal muss man eben Leergut zahlen
Manchmal muss man eben Leergut zahlen
Manchmal muss man eben Leergut zahlen
Leergut zahlen manchmal...

Minderknilchschitte
- Eh?
Minderknilchschitte
- Was?
Minderknilchschitte
- Ich verstehe das nicht... was?
Minderknilchschitte
- Geht es ein wenig lauter?
Minderknilchschitte
Minderknilchschitte
Minderknilchschitte

Der Friseusenkasper:
“Nein, meine Friseuse fick ich nicht”
“Nein, meine Friseuse fick ich nicht”
“Nein, meine Friseuse fick ich nicht”
“Nein, meine Friseuse fick ich nicht”
“ach komm”
“Wir leben in einer Demokratie und haben das Recht auf freie Meinungsäußerung,
also halt’s Maul!”

Mit dem vokuhilischen Pendel zieht der Intellekt
Vom Spessart zum Karwendel, wo er dann auch verreckt

Lebst Du noch, oder rockst Du schon?
Mmmh, leckerlecker!
Lebst Du noch, oder rockst Du schon?
Mmmh, leckerlecker!

- Hey, V., und jetzt ist Schluss oder was?
- Ja... Na gut.

Маятник маллет. Спереди короткий, сзади длинный.1

Маятник маллет тянет за собой интеллект
От Шпессарт до Карвендель2, где он и издыхает.
Маятник маллет тянет за собой интеллект
От Шпессарт до Карвендель, где он и издыхает.

Метр, сантиметр, миллиметр.
Смола, сантим, солдат.
Бог-Отец, Бог-Сын, Годзилла3.

М-м-м, вкусняшка!
М-м-м, вкусняшка!

Маятник маллет тянет за собой интеллект
От Шпессарт до Карвендель, где он и издыхает.
Маятник маллет тянет за собой интеллект
От Шпессарт до Карвендель, где он и издыхает.

Святой престол — тоже дерьмо!4

Порой и за тару нужно платить!5
Порой и за тару нужно платить!
Порой и за тару нужно платить!
Порой и за тару нужно платить!
За тару платить нужно порой...

— Мелкий болван...
— А?
— Мелкий болван...
— Ч... чё?
— Мелкий болван...
— Я не вдупляю... чего?
— Мелкий болван...
— А можно чуть погромче?
— МЕЛКИЙ БОЛВАН
МЕЛКИЙ БОЛВАН
МЕЛКИЙ БОЛВАН

Парикмахер-дуралей:
“Нет, я не трахаю свою коллегу-парикмахершу!”
“Нет, я не трахаю свою коллегу-парикмахершу!”
“Нет, я не трахаю свою коллегу-парикмахершу!”
“Нет, я не трахаю свою коллегу-парикмахершу!”
“Ой, да брось ты!”
“Мы живём в демократическом обществе и имеем право свободно выражать своё мнение...
Так что захлопни пасть!”

Маятник маллет тянет за собой интеллект
От Шпессарт до Карвендель, где он и издыхает.

Ты ещё жив или уже лабаешь рок?
М-м-м, вкусняшка!
Ты ещё жив или уже лабаешь рок?
М-м-м, вкусняшка!

— Слышь, Ви, это что, конец?
— Ага... Блин. Так и быть.

Автор перевода — Макс Теребилов
Страница автора

1) Название песни явно пошло от причёски Vokuhila (рус. "маллет"), когда волосы выбривают по бокам, оставляя небольшую длину спереди, но целую гриву не менее 8-10 см сзади. Такие причёски были очень популярны в 80-х годах, одно время её носили Пол Маккартни и Дэвид Боуи. Правда, я так и не понял, при чём здесь маятник.
2) Шпессарт — лесистый горный массив в Баварии. Карвендель — самый крупный хребет Северных Известняковых Альп в Швейцарии.
3) Этот набор слов построен на омофонах. Все они начинаются с одинакового по звучанию слова (или корня) "гот-".
4) В немецком слово "престол" звучит как простой "стул". А стул — это не только место для сидения, но и испражнения. В немецком — тоже, да.
5) Leergut (рус. "тара") очень созвучно с Lehrgeld (рус. "плата за обучение", чаще всего употребляется как часть поговорок про"на ошибках учатся", "горький опыт", "набитые шишки" и т.д.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Das vokuhilische Pendel — J.B.O. Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.