If you like to gamble, I tell you I'm your man You win some, lose some, all the same to me The pleasure is to play, makes no difference what you say I don't share your greed, the only card I need is
The Ace of Spades The Ace of Spades
Playing for the high one, dancing with the devil Going for the flow, it's all a game to me Seven or eleven, snake eyes watching you Double up or quit, double stake or split,
The Ace of Spades The Ace of Spades
You know I'm born to lose, And gambling's for fools But that's the way I like it baby I don't wanna live for ever And don't forget the joker!
Pushing up the ante, I know you gotta see me Read 'em and weep, the dead man's hand again I see it in your eyes, take one look and die The only thing you see, you know it's gonna be
The Ace of Spades The Ace of Spades
Ace of Spades
Если любишь азартные игры — уверяю, я твой друг. Ты что-то выиграешь, что-то проиграешь — мне всё едино. Истинный кайф — играть, неважно, что ты там говоришь, Я не разделяю твоей жадности, мне нужна лишь одна карта:
Туз пик, Туз пик.
Ставка растёт, ты играешь с огнём, А я плыву по течению, для меня это — лишь игра. Семёрка или восьмёрка — змеиные глаза наблюдают за тобой1, Удваивай или сдавайся, двойная ставка или сплит2,
Туз пик, Туз пик.
Ты же знаешь, я — лузер по жизни, А азартные игры —для дураков, Но мне это нравится, детка. Я не намерен жить вечно, И не забывай о джокере!
Поднимаю ставку, я знаю, это не пройдёт мимо твоих глаз. Раскидывай карты и плачь — снова "рука мертвеца"!3 Я вижу по твоим глазам, бросаешь взгляд — и ты готов, Ты видишь лишь одно: это будет
Кавер на песню группы Motörhead.
1) Snake eyes (змеиные глаза) — это термин в азартных играх, обычно — пара костей, показывающих по одному очку (т.е. кости при этом и впрямь напоминают зенки). Ещё одно значение — "хуже некуда", "прогореть", что тоже подходит под ситуацию: лирический герой предупреждает, что соперник в шаге от поражения. 2) Сплит — разделение руки из двух одинаковых карт на две руки, каждая со своей ставкой (в блэкджеке). 3) В покере — комбинация из двух тузов и двух восьмёрок.
Понравился перевод?
Перевод песни Ace of spades — J.B.O.
Рейтинг: 5 / 51 мнений
1) Snake eyes (змеиные глаза) — это термин в азартных играх, обычно — пара костей, показывающих по одному очку (т.е. кости при этом и впрямь напоминают зенки). Ещё одно значение — "хуже некуда", "прогореть", что тоже подходит под ситуацию: лирический герой предупреждает, что соперник в шаге от поражения.
2) Сплит — разделение руки из двух одинаковых карт на две руки, каждая со своей ставкой (в блэкджеке).
3) В покере — комбинация из двух тузов и двух восьмёрок.