Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Wehrlos (Janus)

*****
Перевод песни Wehrlos — Janus Рейтинг: 5 / 5    2 мнений


Wehrlos

Беззащитные

Wir gehen nachts durch den Hafen
Ich halte deine Hand
Wir sehen Schiffe, die schlafen
die träumen von
einem fernen Land,
das im Nebel verborgen war,
doch jetzt ist alles klar
und deutlich zu sehen.

Nach Süden, gen Westen
Schiffe ziehen vorbei
Das, was sie zurückhielt
gibt sie heute frei
Die Nacht verschlingt
das Laternenlicht
doch wir fürchten nicht
wohin wir gehen

Wir durchstreifen den Hafen
Im Dunkel ächzt das Meer
Ich kann noch nicht schlafen
doch die Lider werden schwer
sie fallen mir ganz langsam zu
und müde bist auch du
wie man sieht

Die See ist in Bewegung
Dein Atem streift mein Haar
Stumm, ohne Regung
liegen Boote, wo einst Wasser war
und nur ein schwacher Wind
flüstert, wenn wir wehrlos sind
unser Lied

Wir halten uns,
lassen uns nie wieder los
Die alten Narben
sind gar nicht so groß

Du kannst wieder lächeln
seit ich nicht mehr flieh
Es hat lang gedauert
doch es ist nicht nie
Es sind neun Jahre

Wir verfluchen die Tage
und Nachte allein
Das Lügen und Leugnen
es machte mich klein

Wir küssen und küssen uns
Es fällt nicht schwer
So als wär der
letzte Kuss
nicht lang her
Doch es sind neun Jahre
In denen nichts geschieht

Nur ein schwacher Wind
flüstert, wenn wir wehrlos sind
unser Lied

Wir gehen nachts durch den Hafen
Irgendwo brennt Licht
Wir sehen Männer, die schlafen
mit rotem Kopf
und entrücktem Gesicht
Schiffer summen früh um vier
zu einem heiserem Klavier
unser Lied

Мы гуляем по гавани ночью.
Я держу тебя за руку.
Мы видим корабли, которые спят,
им снится
далекая страна,
которая была скрыта в тумане,
но теперь все видно ясно
и четко.

С юга на запад
корабли тянутся мимо.
То, что их сдерживало,
сегодня их освобождает.
Ночь поглощает
свет фонарей,
но мы не боимся того,
куда идем.

Мы бродим по гавани.
Море стонет в темноте.
Я еще не могу заснуть,
но веки становятся тяжелее,
они медленно закрываются,
и ты тоже устала,
как кажется.

Море в движении.
Твое дыхание касается моих волос.
Безмолвно, неподвижно
лежат корабли там, где некогда была вода,
и только легкий ветерок
нашептывает, когда мы беззащитны,
нашу песню.

Мы обнимаем друг друга,
не отпустим больше никогда.
Старые шрамы
не такие уж большие.

Ты снова можешь улыбаться
С того времени, когда я перестал убегать.
Это длилось долго,
но не навсегда.
Это девять лет.

Мы проклинаем дни
и ночи в одиночестве.
Вранье и отрицание
Истощили меня.

Мы целуемся и целуемся.
Это нетрудно,
Как будто
последний поцелуй
был совсем недавно.
Но это девять лет,
За которые ничего не произошло.

Только легкий ветерок
нашептывает, когда мы беззащитны,
нашу песню.

Мы гуляем по гавани ночью.
Где-то горит свет.
Мы видим спящих мужчин
с красными лицами,
в отключке.
Моряки рано утром напевают
под охрипшее фортепиано
нашу песню.

Автор перевода — schhwmn
Комментарий RIG'a:
Большинство песен JANUS не имеют простой личной привязанности, их скорее надо рассматривать как самостоятельные детища на основе различных историй, сценариев и опыта. Но все же некоторые песни являются очень личными. «Wehrlos» — одна из таких. Мелодию и текст я вынашивал довольно долго, пока мы с Тоби таки не превратили ее в песню JANUS. Впервые мир она увидела на «Aufstand alter Männer» (прим.: серия концертов и одноименный CD-DVD JANUS), так же уже существовала невыпущенная студийная версия композиции, которую мы создали во время студийной записи «Mit leeren Händen». В силу различных причин мы все-таки были недовольны этой версией, так что она так и осталась неопубликованной. Я уже смирился с тем, что лайв-версия так и останется единственной официальной, когда мы ни с того ни с сего засели за работу над «Ein Schwacher Trost». Довольно скоро стало ясно, что мы хотели бы добавить на альбом особенную версию данной песни, так как и ее композиция, и инструментальное исполнение на бандонеоне идеально вписывалось бы в атмосферу гавани, изображенной в тексте. И таким вот образом и этой, совершенно нетипичной для JANUS песни, так как она полна надежды, был оказан настоящий CD-почёт, что она честно заслужила. Кроме этой единственной переработки уже существующей песни, все остальные композиции на «Ein Schwacher Trost» новые.

Комментарий Тоби:
Меня всегда вдохновляли истории о моряках, потому что я сам являюсь страстным поклонником парусного спорта. Итак, как только мы засели за фортепиано, РИГ тут же подошел ко мне с листком текста и пропел первую строчку: «Wir gehen nachts durch den Hafen». У него уже была идея по поводу вокальной партии, что далеко не всегда упрощает создание песен. В таких случаях он пропевает свою идею с авантюрными интонациями и как можно большей дерзостью, пока я отчаянно пытаюсь перевести его продолжительный бас в подходящие такты и тональности. Из-за этого часто выходят чудные вещи, например, вставленный двухчетвертной такт в куплете «Wehrlos». Как правило, нам нужно несколько попыток, пока РИГ, сморщив лоб, наконец-то не скажет: «На самом деле у меня в голове совсем другое, но это тоже пойдет». Больше воодушевления в таких ситуациях ждать не приходится, но я к этому уже привык. Особенно сильно мне нравится разрыв посредине песни. Фраза с восьмыми триолями («doch es sind neun Jahre») на записях фортепиано чуть не довела меня до нервного срыва. Несколькими неделями позднее, на записи оркестра моя уверенность в себе все же была восстановлена, когда профи тоже нуждались в нескольких попытках. Захватывающе было наблюдать, как с аранжировкой управляется Тильман. Так как мы сами уже записали одну версию песни для «Ein Aufstand alter Männer», выслушать его предложения мне было крайне интересно. В характерном стиле он не слишком много добавлял к аранжировке, вместо этого по-новому расставляя акценты, перерабатывая уже предоставленные музыкальные фразы композиции. Это особенно показательно заметно в инструментальных вставках, аранжировка которых в этой версии еще больше попала в точку.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Ein schwacher Trost

Ein schwacher Trost

Janus


Треклист (1)
  • Wehrlos

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

закрыть

Нравится песня?

Поделись!

Популярные песни

Событие

Сегодня

17.01.1933 День рождения Dalida (Иоланда Джильотти)