lyrsense.com

Перевод песни Die Tage werden enger (Janus)

Die Tage werden enger Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Слушать весь альбом

Die Tage werden enger

Дни становятся теснее

Das Ende der Welt ist nicht weit fort
von ihrem Zimmer unterm Dach.
Nachts kommt ein harter Wind von dort
der lässt sie frösteln, hält sie wach.

Durch einen Riss am Himmel
sieht sie wie die Zeit vergeht.
Sieht das Chaos, sieht die Sterne
und wie schnell die Welt sich dreht.

Die Tage werden enger
die Wege länger.
Es wird nichts mehr kommen
ihr Abstieg hat begonnen.
Sie sieht nicht mehr hin.

Ein Leben wartet
irgendwo da draußen auf sie.
Eines, das all die Mühen lohnt.
Sie sagt, sie sucht es morgen
und manchmal glaubt sie, was sie sagt.
Ein Leben wartet
irgendwo da draußen auf sie.
Eines, das über allem thront.
Sie sagt, das nimmt die Sorgen
und manchmal glaubt sie, was sie sagt.

Der Spiegel zeigt schlaffe Brüste
Kerben rissen ihr den Mund entzwei.
Wenn sie es nicht besser wüsste
blieb ihr die Hoffnung, das geht vorbei.
Doch so liest sie
aus jeder Neugier Spott
so bleibt sie ihren Ängsten treu.
Sie verblüht und kein Gott
macht sie in sieben Tagen wieder neu.

Den Kopf voll
Todesphantasien.
Der Wunsch zu fliehen
lässt sie nicht los.
Die Angst ist groß.
Nichts kann sie retten.
Ein Berg Tabletten
bringt sie durch den Tag.

Ihre Wut
und die Nächte sind
ein Labyrinth
aus Dornen und Blut.
Stummer Schrei
frische Klingen
der Drang zu springen
endlich aus und vorbei.
Sie träumt sich frei.

Sie stolpert voran
so schnell wie sie kann
doch alles rast an ihr vorbei.

Конец света не так далеко
от ее комнатки под крышей,
ночами с улицы просачивается резкий ветер,
заставляющий ее дрожать, не дающий уснуть.

Сквозь щель в небесах
она видит, как проходит время,
видит хаос, видит звезды
и как быстро вращается мир.

Дни становятся теснее,
дороги – длиннее,
больше ничего не будет,
ее путь вниз начался.
Она уже никуда не смотрит.

Жизнь ожидает ее
где-то снаружи,
та, что вознаградит все старания.
Она говорит, что поищет ее завтра,
и иногда верит в то, что говорит.
Жизнь ожидает ее
где-то снаружи,
та, что возвышается надо всем.
Она говорит, это лишит тревог,
и иногда верит в то, что говорит.

В зеркале отражаются дряблые груди,
насечки разорвали ей губы.
Если бы она не задумывалась,
то оставалась бы надежда, что это пройдет,
но так она рассматривает
в любом любопытстве насмешку
и остается верной своим страхам.
Она увядает, и никакой Бог
не воссоздаст ее заново за семь дней.

Голова наполнена
фантазиями о смерти,
желание сбежать
не оставляет ее,
страх велик,
ничто ее не спасет,
гора таблеток
помогает ей выдержать день.

Ее злоба
и ночи –
лабиринт
из шипов и крови.
Немой крик,
свежие лезвия,
стремление прыгнуть,
наконец все кончено.
Она мечтает оказаться на свободе.

Она бредет вперед
так быстро, как может,
но все проносится мимо нее.

Автор перевода — Unengel
Комментарий Дирка Ригерта:
"Эта песня – одна из первых, которую мы записали для Auferstehung. Она родилась на знаменательной сессии, когда Мартин вечером сидел с виолончелью в моей квартире и мы спокойно обменивались идеями для текста. Когда времени до последнего поезда метро оставалось совсем мало, мы ускорили темп. Мартин начал истязать виолончель, я воодушевленно загорланил, и спустя 45 минут у нас была готовая песня, записанная на бубнящий диктофон. Бедные, бедные соседи!"

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни