lyrsense.com

Перевод песни Die letzte Tür (Janus)

Die letzte Tür Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Слушать весь альбом

Die letzte Tür

Последняя дверь

Die Hölle der Kinder ist kalt und aus Eis.
Ein stiller Ort, von dem kaum jemand weiß.
Hungernd und frierend sieht man sie kauern
vor den Mauern am ersten Höllenkreis.

Manche hatten den Vater nicht lieb.
Einer war Lügner, ein anderer ein Dieb.
Bockig und stur, die verzogene Brut
verdorben bis ins Mark und den Teufel im Blut.

Manche brachten Kröten nach Haus.
Andere rissen jeden Tag aus.
Alle kamen an diesen Ort.
Sie hassen ihn, doch sie können hier nicht fort.

Das Weinen und Heulen und Jammern ist groß.
Alle wollen zurück in Mutters Schoß.
Sie klagen: „Wir können nichts dafür!"
doch sie verschwinden im Schatten der letzten Tür.

Ein Brunnen fängt all die Tränen auf
ein endlos tiefer, schwarzer Schlund
in dem die Trauer der Kinder versinkt
und unten, am Grund liegt mein Herr und trinkt.

Sag mir, Dolores, was ist mit dir?
Was hast du verbrochen? Weshalb bist du hier?
Sag, hast du Vater nicht glücklich gemacht?
Nicht als Tochter bei Tag, noch als Frau in der Nacht?

Sieh nur, du bist ja ganz aufgewühlt.
Schuldig ist jeder, der sich schuldig fühlt.
Mein Meister wählt Kinder mit sichrem Gespür.
Tritt über die Schwelle der letzten Tür.

Детский ад холоден и покрыт льдом,
тайное место, о котором едва ли кто-то знает.
Видно, как они сидят на корточках, голодающие, мерзнущие,
у стен на первом кругу ада.

Некоторые не любили отца,
один был вруном, другой – вором.
Упрямые и капризные, избалованное потомство,
испорченные до мозга костей и дьявола во плоти.

Некоторые приносили домой жаб,
другие каждый день сбегали,
все пришли в это место,
они ненавидят его, но не могут отсюда выбраться.

Плач, крики и стенания велики,
все хотят назад в лоно матери,
они стонут: «Мы ни в чем не виноваты!»,
но пропадают в тени последней двери.

Все слезы скапливает колодец,
бесконечно глубокая, черная пропасть,
в которой исчезает детская печаль,
а внизу, на дне, лежит мой господин и пьет.

Скажи мне, Долорес, что с тобой?
В чем ты провинилась? Почему ты здесь?
Скажи, ты не делала отца счастливым
ни как дочь днем, ни как женщина ночью?

Посмотри только, ты вся потрясена,
виноват всякий, кто чувствует себя виноватым,
мой хозяин выбирает детей с верным чутьем,
ступай через порог последней двери.

Автор перевода — Unengel
Комментарий Тобиаса Хана:
"Однажды Риг попросил меня прислать ему инструментальную версию одного трека, который я вместе с четырьмя другими песнями записал для своего рода демо, название проекта: Leon. Композиция уже была выпущена на Trisol-сборнике, и хотя я удивился желанию, не подумал ни о чем плохом. Когда затем он рассказал, что хочет использовать ее для завершения Kleine Ängste CD, я категорически отказался. Правда, это не помогло. В следующую совместную студийную сессию он вошел в дверь, яростно размахивая листком с текстом, буквально забежал в кабину для записи и сказал мне включить воспроизведение. Что мне было делать? Вообще, почти что все решения мы принимаем согласованно, но исключение подтверждает правило. Die letzte Tür как раз такое исключение. С неизбежным нужно смириться. В этом случае после окончания записи вокала мне не было особо тяжело, так как текст Рига идеально подошел к неровному такту в шесть восьмых и акустической гитаре."

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни