lyrsense.com

Перевод песни Wie alles glitzert (Helene Fischer)

Wie alles glitzert Рейтинг: 5 / 5    3 мнений

За нарушение правил загрузки пользователь может быть забанен.

Загрузить .mp3 файл
не более 8Мб

Загружая файл, пользователь принимает пользовательское соглашение.


Wie alles glitzert

Как все блестит

Unendliche Ferne,
Himmel voller Sterne.
Ach ich würd so gerne
Funkeln wie die Sterne,
Hell und fröhlich wie sie.
Ach ich würd so gerne
Tanzen wie die Sterne
Und so frei sein wie sie.

Wach ich aus den Träumen,
Bin alleine,
Hätt so gerne Freunde,
Habe keine,
Nur die kleinen Elfen,
Die mir täglich helfen,
Lassen mich nicht im Stich.
Wenn sie sich verneigen
Und Ihr Lächeln zeigen,
Weiß ich, sie fühln wie ich.

Wie alles glitzert und funkelt wie Gold
Nur für mich, für mich ganz allein.
Ich wär so glücklich, könnt ich all das teilen
Und nie mehr einsam sein.

Könnt ich für Dich gleich zur Erde fliegen
Und auf einer Blumenwiese liegen.
Wie in meinen Träumen
Lief ich unter Bäumen,
Ach das wär wunderbar.
Würd mit Freunden lachen,
Andern Freude machen,
Nie wird das für mich wahr.

Ich hab einen Traum, einen schönen Traum,
Dass noch jemand hier wohnt.
Und in diesem Traum bin ich nie allein
Auf dem Mond, auf dem Mond.

Wie alles glitzert und funkelt wie Gold
Nur für mich, für mich ganz allein.
Ich wär so glücklich, könnt ich all das teilen
Und nie mehr einsam sein.

Бесконечно далеко
Небо, полное звезд.
Я бы тоже хотела сиять
Как звезды,
Ярко и приветливо, как и они.
Я бы тоже хотела танцевать,
Как и звезды,
Быть такой же свободной, как и они.

Я просыпаюсь и мечтаю.
Я одна,
Так хотела бы иметь друзей,
Но нет их,
Лишь маленькие эльфы,
Что помогают мне каждый день,
Не оставляют меня в беде.
Когда они кланяются
И показывают свою улыбку,
Я знаю, они чувствуют себя так же, как и я.

Как все блестит и сияет как золото
Лишь для меня, лишь для меня одной.
Я была так счастлива, не могла все это разделить
И никогда быть одинокой.

Если бы я могла для тебя полететь на Землю
И лежать на цветочной поляне.
Как в моей мечте
Я бежала бы под кронами деревьев,
Это было бы превосходно.
Я бы смеялась с друзьями,
Заводила бы других друзей,
Но это для меня никогда не станет явью.

Есть у меня мечта, чудесная мечта о том,
Что еще кто-то здесь живет.
В этой мечте я не одна
На Луне, на Луне.

Как все блестит и сияет как золото
Лишь для меня, лишь для меня одной.
Я была так счастлива, не могла все это разделить
И никогда быть одинокой.

Автор перевода — Woland
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Unalbum und featuring

Unalbum und featuring

Helene Fischer


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Событие

Сегодня

26.05.1964 День рождения Tobias Künzel - вокалиста (баритон) группы Die Prinzen