Wo ist für mich ein Hafen?
Wo ist für mich ein Hafen,
Wo kann ich ruhig schlafen
Und träumen, und träumen vom Glück?
Wo endet meine Reise,
Sagt jemand zu mir leise:
„Ich wusste, du kommst doch zurück“.
Bin wie ein Wanderer, der in der Ferne zieht,
Der immer Meer und Sterne, und fremde Länder sieht.
Wo ist für mich ein Hafen,
Wo kann ich ruhig schlafen
Und träumen, und träumen vom Glück?
In Haiti, Hawaii, Casablanca, Schanghai
Überall ging ich zehn Mal am Land
Hab´ mein Geld dort vertan,
Und war froh, wenn mein Kahn
Auf dem Meere sich wieder befand.
Wo ist für mich ein Hafen,
Wo kann ich ruhig schlafen
Und träumen, und träumen vom Glück?
Wo endet meine Reise,
Sagt jemand zu mir leise:
„Ich wusste, du kommst doch zurück“.
Bin wie ein Wanderer, der in der Ferne zieht,
Der immer Meer und Sterne, und fremde Länder sieht.
Wo ist für mich ein Hafen,
Wo kann ich ruhig schlafen
Und träumen, und träumen vom Glück?
Где для меня пристань,
Где я могу спать спокойно,
И мечтать, мечтать о счастье?
Где окончится моя поездка,
И кто-то тихо скажет мне:
«Я знал, что ты всё-таки вернёшься».
Я как странник, который идёт вдаль,
Который всегда видит море, звёзды и дальние страны.
Где для меня пристань,
Где я могу спать спокойно,
И мечтать, мечтать о счастье?
На Гаити, Гавайах, Касабланке, Шанхае –
Везде я бывал по десять раз,
Потратил зря деньги
И был рад, когда мой чёлн
Снова находился в море.
Где для меня пристань,
Где я могу спать спокойно,
И мечтать, мечтать о счастье?
Где окончится моя поездка,
И кто-то тихо скажет мне:
«Я знал, что ты всё-таки вернёшься».
Я как странник, который идёт вдаль,
Который всегда видит море, звёзды и дальние страны.
Где для меня пристань,
Где я могу спать спокойно,
И мечтать, мечтать о счастье?
Понравился перевод?
Перевод песни Wo ist für mich ein Hafen? — Heino
Рейтинг: 5 / 5
1 мнений