Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни So soll es sein (Gregor Meyle)

So soll es sein

Так должно быть


Es gibt Tage, da bist du unerreichbar von mir fort.
Es gibt Nächte ab und zu, da sind wir am selben Ort.
Du wohnst in meiner Zukunft,
du lebst in meinem Jetzt.
So soll es sein.

Ich weiß, dass es dir gut geht,
viel besser ohne mich.
ich weiß dass mir der Mut fehlt,
zu kämpfen um dich.
doch ich schenk' dir diesen Leichtsinn,
mein Herz und dieses Lied,
So soll es sein.

Ich will zurück zu dir,
doch ich weiß, es ist zu spät.
Ich muss zurück zu dir,
doch ich weiß, dass das nicht geht,
denn ich steh' mir selbst im Weg.

Wenn du atmest, hör' ich zu,
wenn du schläfst, bin ich bei dir.
wenn ich wach bin ab und zu,
dann fliegt mein Herz zu dir.
ich kann froh sein, dass ich lebe,
nur was soll das ohne dich.
So muss es sein.

Ich will zurück zu dir,
doch ich weiß, es ist zu spät.
Ich muss zurück zu dir,
doch ich weiss, dass das nicht geht.
Ich will zurück zu dir,
doch ich weiss, es ist zu spät.
Ich muss zurück zu dir,
doch ich weiss, dass das nicht geht,
denn ich steh' mir selbst im Weg,
nein ich weiss, dass das nicht geht,
denn ich steh' mir selbst im Weg.

Es gibt Tage, da bist du unerreichbar von mir fort,
Es gibt Nächte ab und zu, da sind wir am selben Ort,
Du wohnst in meiner Zukunft,
du lebst in meinem Jetzt.
So soll es sein.

Бывают дни, когда ты не досягаема и далеко от меня.
Бывают порой ночи, где мы в одном и том же месте.
Ты живёшь в моём будущем,
ты живёшь в моём настоящем.
Так должно быть.

Я знаю, что тебе хорошо,
намного лучше без меня.
Я знаю, что мне не хватает смелости
бороться за тебя.
Но я дарю тебе это легкомыслие,
моё сердце и эту песню.
Так должно быть.

Я хочу обратно к тебе,
но я знаю, что уже поздно.
Я должен к тебе вернуться,
но я знаю, что это не получится,
ведь я сам стою у себя на пути.

Когда ты дышишь, я прислушиваюсь,
когда ты спишь, я рядом с тобой.
Когда я порой не сплю,
то сердце моё летит к тебе.
Я могу быть только рад, что я живу,
но что же это без тебя.
Так должно быть.

Я хочу обратно к тебе,
но я знаю, что уже поздно.
Я должен к тебе вернуться,
но я знаю, что это не получится.
Я хочу обратно к тебе,
но я знаю, что уже поздно.
Я должен к тебе вернуться,
но я знаю, что это не получится,
ведь я сам стою у себя на пути.
Нет, я знаю, что это не получится,
ведь я сам стою у себя на пути.

Бывают дни, когда ты не досягаема и далеко от меня.
Бывают порой ночи, где мы в одном и том же месте.
Ты живёшь в моём будущем,
ты живёшь в моём настоящем.
Так должно быть.

Автор перевода — Екатерина Б.
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни So soll es sein — Gregor Meyle Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.