Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Glasgarten (Goethes Erben)

*****
Перевод песни Glasgarten — Goethes Erben Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

За нарушение правил загрузки пользователь может быть забанен.

Загрузить .mp3 файл
не более 8Мб

Загружая файл, пользователь принимает пользовательское соглашение.


Glasgarten

Стеклянный сад

Ganz aus Glas, kalt wie Eis,
Jeder Baum im Glasgarten,
Blütenrein wie Kristall
Jeder Ton im Glasgarten.

Wie aus Wasser geformt, erstarrt gesprungenes Lachen
Elfenstimmen eilen zwischen den klaren Blüten
Eisgleicher Äste, Glashafter Bäume,
Ob sie wohl leben?
Sie werfen keine Schatten, nur gebrochene Bilder.
Sie fächern das Licht,
Im Glasgarten verirrt sich die Zeit
Und bleibt als Moment erhalten.

Nur der Mond weist den Weg zum Morgen,
Erlaubt der Sonne einen neuen Tag,
Im Glasgarten küsst der Mond das Licht.

Nichts duftet geschmacklos die Frucht.
Wer geniesst sie?
Schön...Im Kristallglas verirrt sich das Licht,
Die Blumen wirken spröde und starr.
Wem sollte ich diese Kälte schenken?
Die Leere zumuten, unmöglich sie zu pflücken,
Sie zerspringen in abertausend Splitter,
Winzige Kristalle, die im Fallen singen,
Den Atem der Elfen begleiten an jedes Ohr,
Das bereit ist zu hören.

Nur der Mond weist den Weg zum Morgen,
Erlaubt der Sonne einen neuen Tag,
Im Glasgarten küsst der Mond das Licht.

Und die Blumen wirken spröde,
Ganz unmöglich sie zu pflücken,
Sie zu springen in Kristallen,
Die im Fallen leise singen.
Und der Atem sanfte Elfen,
Die den glanzen Ton begleiten,
Durch den Garten ganz aus Lichten,
An dein Ohr, wenn du denn hören kannst.

Ganz aus Glas, kalt wie Eis,
Jeder Baum im Glasgarten.
Blütenrein wie Kristall,
Jeder Ton im Glasgarten.

Wie alles klar, glatt, rein.

Полностью из стекла, холодное как лед,
Каждое дерево в стеклянном саду,
Цветы чистые, как хрусталь,
Каждый звук в стеклянном саду.

Словно созданный из воды, застывает переливчатый смех
Эльфийских голосов между прозрачных цветов,
Ледяных ветвей, стеклянных деревьев,
Хорошо ли им жить?
Они не отбрасывают теней, только разбитые изображения.
Они рассеивают свет,
В стеклянном саду время теряется
И превращается в момент.

Только луна указывает путь к утру,
Разрешает солнцу начать новый день,
В стеклянном саду луна целует свет.

Ничто не имеет запаха.
Кто вкушает безвкусные плоды?
Красиво...В хрустале потерял себя свет,
Цветы выглядят хрупкими и застывшими.
Кому я должен подарить этот холод?
В пустоте невозможно их собрать,
Они разлетаются на тысячи осколков,
Крошечные кристаллы, поющие в падении,
Дыхание эльфов достигает каждое ухо,
Готовое слушать.

Только луна указывает путь к утру,
Разрешает солнцу начать новый день,
В стеклянном саду луна целует свет.

И цветы кажутся хрупкими,
Их никак нельзя собрать,
Они разлетаются на кристаллы
Тихо поющие в падении.
И дыхание легких эльфов,
Сопровождающее самый тихий звук
Через сад, наполненный светом,
Достигнет твоих ушей, если ты сможешь услышать.

Полностью из стекла, холодное как лед,
Каждое дерево в стеклянном саду.
Цветы чистые, как хрусталь,
Каждый звук в стеклянном саду.

Какое все светлое, гладкое, чистое.

Автор перевода — Eiszeit

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Nichts bleibt wie es war

Nichts bleibt wie es war

Goethes Erben


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

закрыть

Нравится песня?

Поделись!

Популярные песни