Zehn vergilbte Blätter Liegen vor mir auf dem Tisch Klein und eng beschrieben, Ein Sprachengemisch. Niederländisch, Englisch, Dänisch und Deutsch – Die Reste vom Logbuch Der Scotland Witch.
Scotland Witch hieß ein Schiff vor achtzig Jahren Machte Jagd auf den Wal, soviel ich weiß. Ist der Vater meines Vaters drauf gefahren, Doch die Scotland Witch liegt heute noch im Eis.
Mühsam komme ich weiter Beim Entziffern der Schrift, Langsam, Punkt für Punkt Und Strich um Strich. Aus dem Schwarz der Tinte, Aus dem Dunkel, aus dem Nichts Spricht zu mir die Mannschaft Der Scotland Witch.
Die Worte auf den Blättern Sind von wechselnder Hand Die Feder war gewandert Von Mann zu Mann. Mag sein, er war der Letzte – Am Ende steht auf Deutsch: «Heute siegt der Tod Auf der Scotland Witch…»
Десять пожелтевших листов Лежат передо мной на столе. Мелко и тесно исписанных, Смесь языков. Нидерландский, английский, Датский и немецкий – Остатки от судового журнала «Скотланд витч».
«Скотланд витч» назывался корабль восемьдесят лет назад. Был китобойным судном, насколько я знаю. Отец моего отца плавал на нём, Но сегодня «Скотланд витч» лежит во льдах.
Я с трудом продвигаюсь При расшифровке текста, Медленно, точка за точкой И штрих за штрихом. Из черноты чернил, Из темноты, из пустоты Говорит со мной экипаж «Скотланд витч».
Слова на листах Написаны разной рукой, Перо переходило От человека к человеку. Может быть, он был последним – В конце стоит по-немецки: «Сегодня на «Скотланд витч» Царит смерть…»
Автор перевода — Екатерина Бочкова
1) шотландская ведьма
Понравился перевод?
Перевод песни Scotland Witch — Godewind
Рейтинг: 5 / 51 мнений