lyrsense.com

Перевод песни Und täglich grüßt das Murmeltier (Frittenbude)

Und täglich grüßt das Murmeltier Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Und täglich grüßt das Murmeltier

И ежедневно День Сурка

Immer wieder (immer wieder)
Wiederholung (Wiederholung)
Immer wieder (immer wieder)
Fröhlich sein (fröhlich sein)
Immer wieder (immer wieder)
Die Belohnung (die Belohnung)
Immer wie ein (immer wie ein)
Phönix
Nein

Du wärst gerne einfach anders
Leider sind wir alle gleich
Tagelang die Nacht durchwandert
Am Ende hat's nicht gereicht
Ohne Flügel lebt's sich besser
Hieß es, doch war's leider falsch
Mit der Lüge lernt man leben
Ohne Bäume gäb's kein' Wald
Schau zurück
Doch wir sind längst schon über den Zenit hinaus
Haben uns an ihm festgebissen
Ihn zerrissen
Fertig aus
Willst du meistens das, was er hat,
Aber höchstens mit dir teilt
Du gehst wieder einmal leer aus
Sie der Bogen, du der Pfeil

Immer wieder (immer wieder)...

Hoffentlich scheint morgen Sonne
Denn mit Regen kommt nur das,
Was du nicht willst, in dein Leben
Tropfen ronnen
Nichts gewonnen

Bücher brannten
Menschen starben
Die Geschichte ist ein Loop
Sieh nur, alles wiederholt sich
Wirklich wahr
Das ist nicht gut
Inne halten
Einmal atmen
Luft hinein und Luft hinaus
Drinnen Kälte
Draußen warten
Das Feuer war plötzlich aus.
Du und Deutschland teilen eins:
Ihr werdet euch wohl nie verstehen
Irgendwann wirst du verschwinden
Und es nie mehr wieder sehen

Auf Wiedersehen - Wir werden uns nie wieder sehen
Du wirst zu mir kommen - Doch ich werde wieder gehen

Снова и снова (снова и снова)
Повторение (повторение)
Снова и снова (снова и снова)
Быть весёлым (быть весёлым)
Снова и снова (снова и снова)
Вознаграждение (вознаграждение)
Всегда как... (всегда как...)
Феникс
Нет

Ты бы с удовольствием был другим,
К сожалению, мы все равны.
Целыми днями ночь преодолевает путь,
Но это не приносит пользы.
Без крыльев живётся лучше,
Как говорится, но это было ошибочно,
С ложью учатся жить,
Без деревьев не было бы леса.
Оглянись -
Мы уже давно не в зените,
Крепко в него вцепились зубами,
Разорвали,
Сделали.
Ты хочешь чаще всего то, что есть у него,
Но он делится с тобой в крайнем случае.
Ты снова выходишь с пустыми руками из дома,
Они — лук, а ты — стрела.

Снова и снова (снова и снова)...

Надо надеяться, завтра будет сиять солнце,
Ведь с дождём приходит только то,
Чего ты не хочешь в своей жизни:
Рыдать
Проиграть

Книги горели
Люди умирали
История — это замкнутый круг.
Взгляни-ка, всё повторяется
Неужели это правда?
Нехорошо
Колебаться,
Разок вдохнуть,
Воздух впустить и выпустить наружу.
Внутри холод
Ждать снаружи,
Огонь внезапно погас.
Тебя и Германию разделяет одно:
Вы друг друга никогда не поймёте,
Пока ты когда-нибудь не исчезнешь,
И она тебя больше никогда не увидит.

Прощай — Мы больше никогда не увидимся
Ты придёшь ко мне — А я уже уйду.

Автор перевода — Julie
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Katzengold

Katzengold

Frittenbude


Треклист (2)

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни