Unser Wille und unser Weg Der MIttelfinger zeigt euch wie ich euch sehe Unsere Liebe und unser Hass sind kontrovers, Wir bieten jedem was Kein leichter Weg, den wir begehen Werden ihn auch weiterhin gerade gehen Das ist das Leben das wir so lieben, Eure Intrigen können uns nicht verbiegen
Schranken können uns nicht stoppen Auch nicht Rufmord und Schikane Wir schmecken auch nicht jedem Das besagt schon unser Name Fallen immer aus dem Rahmen Aus dem Rahmen der Gesellschaft Sagen immer was wir fühlen, na und du Wichser? Wer sagt denn, dass die Recht hat?
Unser Wille ist unser Weg Haben viel gesehen und viel erlebt Ein schmaler Grat, den wir begehen Das sind wir, immer geradeaus, so ist unser Leben
Wir sind keine Hosenscheisser Die vor Falschheit nur so stinken Die von hinten immer lästern Doch von vorne freundlich winken Sind gebrannte Kinder, standen öfters schon in Flammen Spielten mit dem Feuer, na und, die Narben werden von uns getragen.
Lieb uns oder friss uns, wir kennen die Gefahren Erfinde was, erzähl es rum, du missgeratener Samen Unser Rücklicht und der Mittelfinger zeigen dir wo wir jetzt stehen Friss uns oder lieb uns, bete dass wir sterben Doch wer Keramik nach Beton wirft, erntet nachher Scherben Auf der Sonnenseite stehen wir, und gehen nicht mehr von hier
Наша воля и наш путь Средний палец покажет вам, какими я вас вижу Наша любовь и наша ненависть противоречивы, У нас для каждого найдётся что-нибудь Мы идём не по лёгкому пути, Но будем и дальше прямо идти Эта та жизнь, которую мы так любим Ваши интриги не в силах нас согнуть
Преграды не смогут нас остановить, Так же как клевета и придирки Мы не всем по вкусу, Об этом говорит даже наше имя Всегда выходим за рамки привычного1, За рамки общества Мы всегда говорим то, что чувствуем, Ну и в чём дело, идиот? Кто же сказал, что общество право?
Наша воля - наш путь Мы многое видели и много пережили Мы идём по тонкой грани Таковы мы, всегда прямо, такова наша жизнь
Мы не какие-то трусы, От которых несёт лицемерием, Которые всегда сплетничают за спиной, Но приветливо машут в лицо. Мы не раз обжигались2, Стояли частенько в пламени, Играли с огнём, ну и что? Нами носятся шрамы.
Люби нас или сожри нас, нам известны опасности Придумай что-нибудь, расскажи всем, ублюдок! Наши задние фары и средний палец Покажут тебе, где мы сейчас Сожри нас или люби нас, молись, чтобы мы умерли, Но тот, кто швыряет керамику в бетон, Затем собирает осколки Мы стоим на солнечной стороне И никуда не уйдём отсюда
1) aus dem Rahmen fallen - не укладываться ни в какие рамки; выходить за рамки привычного 2) gebranntes Kind scheut das Feuer — кто раз обжёгся, тот огня боится; пуганая ворона и куста боится
Понравился перевод?
Перевод песни Unser Wille, unser Weg — Frei.Wild
Рейтинг: 5 / 51 мнений
2) gebranntes Kind scheut das Feuer — кто раз обжёгся, тот огня боится; пуганая ворона и куста боится