Le cameraman: J’ai pas besoin de voir celle que j’aime Sur les couvertures des journaux J’aime mieux être avec elle sans problèmes Plutôt que d’la voir en photos C’est pas une star qu’il me faut
J’ai rêvé d’une fille toute simple Qui me parle d’amour Sans faire semblant J’ai rêvé d’une fille toute simple Qui me parle d’amour Simplement Est-ce que par hasard vous ?
La star: Moi les "je vous aime" du cinéma Ne me font rien je n’y crois pas Je veux un scénario fait pour moi Une histoire vraie qu’on n’écrit pas C’est pas un rôle qu’il me faut
Je rêve d’un garçon tout simple Qui me parle d’amour Sans faire semblant Je rêve d’un garçon tout simple Qui me parle d’amour Simplement Est-ce que par hasard vous ?
Le cameraman: J’ai pas besoin de voir celle que j’aime Le soir à la télévision Plutôt que de l’entendre sur les antennes J’aime mieux l’avoir à la maison C’est pas une star qu’il me faut
J’ai rêvé d’une fille toute simple Qui me parle d’amour Sans faire semblant J’ai rêvé d’une fille toute simple Qui me parle d’amour Simplement Est-ce que par hasard vous ?
La star: J’ai pas besoin d’un cameraman Pour mettre en scène mes psychodrames J’ai pas besoin d’un metteur en scène Je distribuerai le rôle moi-même Je sais bien ce qu'il me faut...
Je rêve de quelqu'un tout simple Qui me parle d’amour Sans faire semblant Je rêve d’un garçon tout simple Qui me parle d’amour Simplement Est-ce que par hasard vous ?
Les deux: Je rêve de quelqu’un tout simple Qui me parle d’amour Sans faire semblant Je rêve de quelqu’un tout simple Qui me parle d’amour Simplement Est-ce que par hasard, c’est vous ?
Кинооператор: Мне не нужно видеть ту, которую люблю, На обложках газет. Я предпочёл бы быть спокойно с ней, Чем видеть её на фотографиях. Не звезда ведь мне нужна...
Я мечтал о простой девушке, Которая будет говорить мне о любви Без притворства. Я мечтал о простой девушке, Которая будет говорить мне о любви, И всего-то... Это случаем не вы?
Звезда: Что до меня, «я люблю Вас» из кино Меня не трогают, я не верю в них. Я хочу сценарий, написанный для меня, Правдивую историю, но таких не пишут. Не роль ведь мне нужна...
Я мечтаю о простом парне, Который будет говорить мне о любви Без притворства. Я мечтаю о простом парне, Который будет говорить мне о любви, И всего-то... Это случаем не вы?
Кинооператор: Мне не нужно видеть ту, которую люблю, Вечером по телевизору. Мне бы больше хотелось, что бы она была дома, А не слышать её по трансляциям. Не звезда ведь мне нужна...
Я мечтал о простой девушке, Которая будет говорить мне о любви Без притворства. Я мечтал о простой девушке, Которая будет говорить мне о любви И всего-то... Это случаем не Вы?
Звезда: Мне не нужен кинооператор, Чтобы ставить мои психодрамы2. Мне не нужен режиссёр, Я сама себе дам роль. Я точно знаю, что мне необходимо...
Я мечтаю о ком-нибудь простом, Который будет говорить мне о любви Без притворства. Я мечтаю о простом парне, Который будет говорить мне о любви, И всего-то... Это случаем не вы?
Оба: Я мечтаю о ком-нибудь простом, Кто будет говорить мне о любви Без притворства. Я мечтаю о ком-нибудь простом, Кто будет говорить мне о любви И всего-то... Неужели, случайно, это вы?
Автор перевода — Sebastian
1) Франсуаза Арди в дуэте с Патриком Бушите в комедии-мюзикле Мишеля Берже "Emily ou la petite sirène". 2) Психодрама — метод психотерапии и психологического консультирования.
Понравился перевод?
Перевод песни Est-ce que par hasard c'est vous ? — Françoise Hardy
Рейтинг: 5 / 55 мнений
2) Психодрама — метод психотерапии и психологического консультирования.