Monogamie
Zeige mir die Freuden
Der Monogamie
Entweder kapier ich's
Oder nie
Zeige mir die Welt
Der Zweisamkeit
Heut bin ich bereit
Ich frage mich wonach ich auf der Suche bin
Ich brauche ein Konzept für meinen Lebenssinn
Das ganze Leben spüre ich die eine Qual
Bei der Partnerwahl
Damit hatte ich Einen
und den Klosterpfeil
Ja die Nonnen ließen mich sehr gerne ein
Mit dem dicken Tau habe ich die Glocken geläut
Und damit alle Nonen erfreut
Dann kam mir ein Priester in den Sinn
Und ich setzte mich zum Beichtstuhl hin
Bei mir sei die Sünde immer dabei
Doch für 500 Dukaten sei ich davon frei
Dann kam ich bei einem Spielmann vorbei
Er brach das Herz der stolzesten Frauen in zwei
Ich fragte ihn: "Was machst du nur?"
"Ich folge doch bloß meinem Spielmannsschwur"
Zeige mir die Freuden...
Ja für die Konstanze da breche ich eine Lanze
Und die Beatrice, die ist so richtig süß
Tessa und Renate zusammen mit Beate
Mona Diseree das war so richtig schön
Selbst wenn ich mich bemühe
Ja schon in der Frühe da seh ich eine Frau
Und weiß dann ganz genau
Bei so viel Maiden,
wer will sich da denn scheiden
Drum bin ich jetzt entspannt -
das liegt doch auf der Hand
Покажи мне радости
Моногамии,
Либо я пойму их,
Либо нет...
Покажи мне мир
Одиночества вдвоём,
Сегодня я готов.
Я спрашиваю себя, что ищу.
Мне нужен план, чтобы обрести смысл жизни.
Всю жизнь я мучаюсь,
Выбирая супругу.
Чтобы у меня была одна-единственная,
Запустил стрелу в монастырь.
Да, монашки охотно приняли меня.
Толстым канатом я бил в колокола
И этим радовал их.
Потом я вспомнил о священнике
И пришёл в исповедальню.
Он сказал, якобы грех всегда со мною рядом,
Но за 500 дукатов я могу освободиться от него.
Потом я зашёл к шпильману1,
Он разбил сердца самых гордых дам.
Я спросил его: "Как же ты это делаешь?"
"Я всего лишь следую своей клятве".
Покажи мне радости...
Да, я вступаюсь за Констанцию2,
За Беатрис, которая очень мила,
За Тессу и Ренату вместе с Беатой,
За Мону Дизери — это было так прекрасно!
Даже если я стараюсь,
Уже чуть свет вижу женщину
И знаю точно:
У того будет много девушек,
Кто всё же захочет развестись -
Поэтому я расслаблен,
Это же очевидно!
Понравился перевод?
Перевод песни Monogamie — Feuerschwanz
Рейтинг: 5 / 5
2 мнений
2) eine Lanze für jmdn. brechen - вступаться за кого-л.; вставать на защиту кого-л.