lyrsense.com

Перевод песни Falsche Rose (Feuerschwanz)

Falsche Rose Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Falsche Rose

Ошибка1

Kann sich irgend jemand vorstellen,
um die falsche Rose zu freien.
Bei einer nächtlichen Klettertour
im falschen Zimmer zu sein.
Soll ich euch sagen was es heisst,
an's falsche Fenster zu klopfen.
Der Brauch besagt so musst du
diese Rose denn auch.... pflücken.

Ich bin der stolze Hauptmann
und ich gewann einst ein Turnier.
Die schönste Jungfer schenkte mir
eine Rose nicht nur zur Zier.
Sie zeigte mit ihr schönstes Lächeln
und zwinkerte zu mir.
In ihren Augen las ich die Lust und auch die Gier.

Ja, voller Lust
begann ich nachts die Mauer hochzuklettern.
Doch hätt ich's unterlassen
sollen mich vorher so zu zubetten.
Im zweiten Stock ein Fenster auf
und ich stieg in der Raum.
So begann in dieser Nacht
mein ganz persönlicher Alptraum.

Ja völlig im Rausch, da lallte ich
der Jungfer holde Namen.
Da spürte ich wie riesige Hände meinen Körper nahmen.
Sie rüttelten und schüttelten
und rieben mich volle Kanne.
Da merkte ich nicht die Jungfer war's,
sondern die dicke Amme.

Stunden später war's vorbei
und ich durfte wieder gehen.
Frisch war ich schon lang nicht mehr
und nichts war noch am Stehen.
Doch wollt ich nicht aufgeben
und ich schlich durch die nächste Tür.
Ach hätt ich's einfach nicht getan,
da gab ich heut viel dafür.

Es war das Gemach des Königs
und er war ganz splitternackt.
Ganz komisch sah er mich an,
wie man Frauen mit Blicken sonst packt.
Er flüsterte rauh,
er wolle heut noch eine Rose pflücken.
Da liess er seine Seife fallen
ich solle mich nach ihr bücken.

Gebückt vor meinem König
und schon war's für mich zu spät.
Ich spürte nur den stechend Schmerz
vom königlichen Gerät
Als ich gebückt von dannen schlicht,
da hab ich mir nur gedacht:
So war denn meine eigene Ros' der Preis für diese Nacht.

Может кто-нибудь представить себе,
Как свататься к чужой возлюбленной,
Ночью залезать
В чужую комнату?
Должен я вам поведать, что значит
Постучать в неправильное окно.
Обычай гласит, что ты должен
Эту розу... сорвать.

Я гордый Хауптманн2,
И я выиграл однажды турнир.
Самая красивая девушка подарила мне
Розу (не только украшение).
Она одарила своей прекрасной улыбкой
И подмигнула мне.
В её глазах я читал похоть и жажду страсти.

Да, преисполненный страсти
начал я ночью взбираться по стене.
Но если бы я отказался от этого,
То уже бы должен был спать.
На втором этаже3 открытое окно,
И я влез в комнату.
Так начался в эту ночь
Мой личный кошмар.

Да, в порыве страсти я лепетал
Прелестное имя девушки.
Я чувствовал, как огромные руки схватили моё тело.
Они трясли и качали,
И сжимали меня изо всех сил.
Я понял, это была не девушка,
А жирная нянька.

Несколько часов спустя
Я был в состоянии ходить.
Уже не так свеж,
Но ничего, всё ещё стоял.
Я не хотел сдаваться
И прокрался в следующую дверь.
О, лучше бы я этого не делал -
Отдал за это слишком много.

Это были покои короля,
И он был совершенно голый.
Он осмотрел меня довольно странно,
Так обычно смеряют женщин взглядом.
Он хрипло шептал,
Что ему хочется сегодня ещё одну "розу" сорвать.
Он уронил своё мыло,
Я должен нагнуться за ним.

Склонился пред своим королём,
Уже было слишком поздно.
Я только почувствовал пронизывающую боль
От королевского "прибора".
Когда я, сутулясь, оттуда уползал,
Лишь подумал:
Ведь моя собственная "роза" была ценой за эту ночь.

Автор перевода — Жижин Алексей
Страница автора
1) Роза — символ красивой девушки, невинности; возлюбленная
2) Вокалист, фронтмен группы
3) На втором этаже (соответствует русскому на третьем этаже)

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни