lyrsense.com

Перевод песни Die wilde Jagd (Faun)

Die wilde Jagd Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

За нарушение правил загрузки пользователь может быть забанен.

Загрузить .mp3 файл
не более 8Мб

Загружая файл, пользователь принимает пользовательское соглашение.


Die wilde Jagd

Дикая охота

Ein Mädchen kommt vom Tal ins Dorf
so lieblich und so fein,
da sieht der schwarze Müller sie
und will ihr Liebster sein.

Geh fort, du dunkler Müller, du
und lass mich friedlich sein.
Den Kranz den dich so lange hielt,
will ich mit dir nicht teil'n.

Lauf, Liebes, lauf
und pass gut auf dich auf,
der Herr der schwarzen Mühle will
dich heute Nacht zu Frau.

Da ward sie eine Schwalbe,
entflog ihm himmelwärts,
der Müller aber flug als Falke
ihr schon hinterher.

Sie ward zu einem Ross so weiß,
floh durch das erste Gras,
er aber war der Sattel der
ihr fest am Rücken saß.

Lauf, Liebes, lauf
und pass gut auf dich auf,
der Herr der schwarzen Mühle will
dich heute Nacht zu Frau.

Sie ward zum weißen Hasen
und lief die halbe Nacht,
der Müller aber ward zum Fuchs
und setzte ihr gleich nach.

Sie ward ein Schiff auf hoher See
und fuhr weit fort vom Land.
Er aber ward der Steuermann,
der fest am Ruder stand.

Lauf, Liebes, lauf
und pass gut auf dich auf,
der Herr der schwarzen Mühle will
dich heute Nacht zu Frau.

So ging diese verhexte Jagd
und schon die lange Nacht
so dass der Müller voller Gier
den Mogen übersah.

Das Mädchen ward zum Morgenlicht,
das durch das Tale schien.
Der schwarze Müller fand ein End
und ward nicht mehr gesehen.

Lauf, Liebes, lauf
im Morgenlicht nach Haus.
Den Müller siehst du nimmermehr,
die wilde Jagd ist aus.

Девушка пришла в деревню из долины
Прелестна и хрупка,
Ее увидел черный мельник
И захотел влюбить в себя.

- Уйди, темный мельник,
Оставь меня в покое!
Венок, что я держу так долго,
Не поделю с тобою!

Беги, милая, беги
И остерегайся,
Ведь черный мельник
Этой ночью захочет взять в жены тебя.

Становилась она ласточкой,
Улетавшей от него в небеса,
Но мельник взлетал соколом,
Летя за ней позади.

Становилась она белой лошадью,
Скакала по молодой траве,
Но он был седлом,
Лежащим на ее спине.

Беги, милая, беги
И остерегайся,
Ведь черный мельник
Этой ночью захочет взять в жены тебя.

Становилась она белым зайцем,
Бежала поздней ночью,
Но мельник был лисом,
Вскоре ловившим ее.

Становилась она кораблем в открытом море,
Плыла прочь из страны,
Но он был штурманом,
Стоящим за штурвалом.

Беги, милая, беги
И остерегайся,
Ведь черный мельник
Этой ночью захочет взять в жены тебя.

Так продолжалась волшебная охота
Всю долгую ночь,
Так что мельник, преисполненный желанием,
Утра не заметил.

Девушка стала утренним светом,
Освещавшим долину.
Черный мельник нашел свой конец,
И больше его никто не видел.

Беги, милая, беги,
Вернись домой с рассветом.
Мельника ты больше не увидишь,
Ведь закончилась дикая охота.

Автор перевода — .RR.Uran
Под редакцией de.lyrsense.com

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни