lyrsense.com

Перевод песни Ein-Personen-Aufstand (Farin Urlaub)

Ein-Personen-Aufstand Рейтинг: 5 / 5    3 мнений


Ein-Personen-Aufstand

Бунт-одного-человека1

Okay, ich gebe zu, ich war manchmal nicht der perfekte Mann,
aber was heißt schon "perfekt"?
Und jetzt behauptest du, dass man uns einfach beenden kann,
das hat mich ziemlich erschreckt.
Also verlass mich doch, wenn du wirklich meinst
es hat keinen Sinn,
Hauptsache du bleibst bei mir.
Ich lieb dich immer noch und Baby,
ich werd dich zurückgewinnen,
das schwör ich dir.

Protestplakate überall,
Demos in den Innenstädten,
Sitzblockade, Hungerstreik,
Flugblätter und Lichterketten

Dies ist mein Ein-Personen-Aufstand.
Dies ist mein Ein-Personen-Aufstand.

Wo warst du gestern Nacht?
Ich hab gewartet vor deiner Tür, im tiefen Schnee.
Ich hab dein Haus bewacht.
Die erfrorenen Zehen
sind der Preis dafür, dass ich dich seh.

Baby, komm erhöre mich,
nur du kannst meine Seele retten.
Ich hab heut Nacht beschlossen,
mich in Zukunft an dir festzuketten - ja.

Dies ist mein Ein-Personen-Aufstand.
Dies ist mein Ein-Personen-Aufstand.

Wann begreifst du endlich,
ich werd mich nie von dir trennen.
Willst du denn tatsächlich,
dass ich mich für dich verbrenn'?
Denn ich will bei dir sein.
Ich akzeptier kein "nein".

Dies ist mein Ein-Personen-Aufstand.
Mehr Leute wären zuviel Aufwand.
Was schert mich Stolz, was schert mich Deutschland.
Dies ist mein Ein-Personen-Aufstand.
Jetzt!

Хорошо, признаю, иногда я был не идеален,
Но что вообще значит "быть идеальным"?
А теперь ты говоришь, что нас легко остановить,
Это меня очень испугало.
Ну так оставь меня, если ты и впрямь думаешь,
что это бессмысленно,
Главное, что ты по-прежнему со мной.
Я все еще люблю тебя
и завоюю тебя вновь, малыш,
Клянусь тебе.

Плакаты протеста повсюду,
демонстрации прямо в центрах городов,
Сидячая забастовка, голодовка,
листовки и гирлянды2.

Это мой бунт-одного-человека.
Это мой бунт-одного человека.

Где ты была прошлой ночью?
Я ждал тебя под дверью, по колено в снегу
Следил за твоим домом.
Отмороженные пальцы —
вот цена за то, чтобы увидеть тебя.

Малыш, услышь меня,
лишь ты можешь спасти мою душу
Сегодня ночью я твердо решил,
что когда-нибудь поведу тебя под венец — да!

Это мой бунт-одного-человека.
Это мой бунт-одного человека.

Когда ты наконец поймешь,
что я от тебя не отстану?
Неужели ты правда хочешь,
чтобы я из-за тебя сгорел?
Ведь я хочу быть с тобой.
Я не принимаю отказа.

Это мой бунт-одного-человека.
А больше людей — только лишняя трата усилий.
Что мне гордость, что мне Германия.
Теперь это мой бунт-одного-человека!
Сейчас!

Автор перевода — Jediroman
Страница автора
1) Понимаю, что название попахивает Промтом, но мне оно показалось более уместным, чем какое-нибудь другое. В конце-концов, есть же "театр одного человека". :)
2) Под "гирляндами" тут подразумевается форма тихого протеста. Подробнее об этом можно прочитать в немецкой Википедии.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Krieg (single)

Krieg (single)

Farin Urlaub


Треклист (1)
  • Ein-Personen-Aufstand

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни