Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Wölfe der Nacht (Erdling)

Wölfe der Nacht

Ночные волки


Wölfe der Nacht!

Wie das Glas im Frost zerspringt,
Erklingt in dieser kalten Nacht
Ein Heulen, das dein Mark durchdringt
Und die Sehnsucht tief in dir entfacht.

Auf der Flucht, wenn die Jagd auf uns entbrennt,
Wird dieses Band niemals vergehen.

Wölfe der Nacht!

Du wirst niemals alleine sein,
Denn uns vereint der Vollmondschein.
Wölfe der Nacht!
Ein Schrei zerreißt die Dunkelheit —
Der Widerhall der Ewigkeit.

Und jeder Zweifel zerbricht
Im Bann des Vollmonds, der uns eint,
Und im Rausche seines Lichts
Finden wir Unsterblichkeit.

Wenn der Mond den Tag endlich verdrängt
Und die Sonne untergeht.

Wölfe der Nacht!

Du wirst niemals alleine sein,
Denn uns vereint der Vollmondschein,
Wölfe der Nacht!
Ein Schrei zerreißt die Dunkelheit —
der Widerhall der Ewigkeit.

Du wirst niemals alleine sein,
Denn uns vereint der Vollmondschein,
Egal, wohin wir jetzt noch gehen,
Wir werden alles überstehen.

Wölfe der Nacht!

Du wirst niemals alleine sein,
Denn uns vereint der Vollmondschein,
Wölfe der Nacht!
Ein Schrei zerreißt die Dunkelheit -
Der Widerhall der Ewigkeit.

Wölfe der Nacht!

Ночные волки!

Как трескается стекло на морозе,
В эту холодную ночь звучит
Вой, пронзающий твой костный мозг,
И разгорается тоска глубоко внутри тебя.

В бегах, когда вспыхивает на нас охота,
Эта связь не исчезнет никогда.

Ночные волки!

Ты никогда не будешь один,
Ведь нас объединяет полнолуние.
Ночные волки!
Крик разрывает тьму —
Эхо вечности.

И все сомнения развеются
В чарах полной луны, объединяющей нас,
И одурманенные её светом
Мы находим бессмертие.

И когда луна наконец заменяет день
И солнце садится.

Ночные волки!

Ты никогда не будешь один,
Ведь нас объединяет полнолуние.
Ночные волки!
Крик разрывает тьму —
Эхо вечности.

Ты никогда не будешь один,
Ведь нас объединяет полнолуние,
Неважно, куда мы сейчас направляемся,
Мы все выдержим.

Ночные волки!

Ты никогда не будешь один,
Ведь нас объединяет полнолуние.
Ночные волки!
Крик разрывает тьму —
Эхо вечности.

Ночные волки!

Автор перевода — Арсений Капустин

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Wölfe der Nacht — Erdling Рейтинг: 5 / 5    9 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности