Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни ...Und Über allem weht der Wind so kalt (Pest I) (Eisregen)

...Und Über allem weht der Wind so kalt (Pest I)

...И всё пронизывает такой холодный ветер (Чума I)


Vor zwanzig Tagen kam der Tod in die Stadt
In unserem Dorf leben kaum mehr hundert Mann
Die Ratten zwar kamen als ihre Boten
Und dann begann die Herrschaft der Pest

Eine nach der anderen füllte sich die Pestgruben
Die Hütten im Dorf längst niedergebrannt
Ich weiß nicht mal, wie viele noch am Leben sind
Sie haben sich verkrochen vor dem Untergang

Seit der Doktor starb,
führt niemand mehr den Leichenkarren
Süßen Totenruch treibt der
Herbstwind über's Land
Längst kann kein Fenster ich mehr öffnen
Der Nachtwind zeugt vom Tod der allgegenwärtig ist.

Nun bin ich allein.
Mein Vater vor acht Tagen gegangen
und heut ist die Mutter ihm gefolgt
Zum Schluß hat sie ihren Sohn
nicht mal mehr erkannt.

Und über allem weht der Wind so kalt
Mein letzter Schrei ... schon lange verhallt

Zwei Tage zuvor ist der neue Pestdoktor gekommen
Er schnitt ihre Beulen auf
Und sprach, daß er bald wieder nach uns sähe
Mir war so übel, ich hab ihn kaum vernommen.
Was nützt unser Reichtum uns jetzt
Wenn der Tod uns holt
Einen nach dem anderen?

Und über allem weht der Wind so kalt

Oben auf der Burg sieht man niemand mehr
Vielleicht sind jetzt alle schon tot
Seit Tagen hab ich nicht mehr geweint
Da sind keine Tränen mehr

Jetzt ist nichts mehr übrig
Nur mein Leben hab ich noch
Wie lang weiß allein die Pest
Fortzugehen ist sinnlos
Denn überall ist es wie hier

Ich werd mich betrinken
Und warten auf den Tod
Es heißt, es gibt ein Licht
Am Ende des Weges
Ich werde sehen, ob es stimmt...

Двадцать дней назад в город пришла смерть.
Нашу деревню населяют чуть более ста человек.
Крысы воистину прибежали и стали её посланниками,
И затем пришло владычество чумы.

Одна за другой заполняются чумные ямы.
Жилища в деревне давно сожжены дотла.
Я даже не знаю, сколько людей всё ещё остаются в живых.
Они укрылись перед погибелью.

С тех пор как умер доктор,
Никто больше не вывозит телеги, наполненные трупами.
Сладковатый запах смерти разносится
Осенним ветром по стране.
Уже долгое время я не могу больше открывать окна.
Ветер в ночи свидетельствует о вездесущей смерти.

Теперь я остался один.
Мой отец покинул этот мир восемь дней назад,
И сегодня мать последовала за ним.
Незадолго до своей кончины она
Перестала даже узнавать собственного сына.

И всё пронизывает такой холодный ветер.
Мой последний крик... уже давно затих.

За два дня до этого пришёл новый чумной доктор.
Он вскрыл их бубоны
И сказал, что скоро снова проведает нас.
Мне было настолько плохо, что я его практически не слышал.
Зачем нам теперь наши богатства,
Когда смерть забирает нас
Одного за другим?

И всё пронизывает такой холодный ветер.

На вершине крепости больше никого не видать.
Возможно, теперь уже все мертвы.
Уже на протяжении нескольких дней я не плачу.
Слёз больше нет.

Отныне ничего больше не осталось.
У меня остаётся лишь моя жизнь.
Надолго ли? Это известно лишь чуме.
Уходить бессмысленно,
Потому что повсюду то же самое, что и здесь.

Я напьюсь
И буду ждать смерти.
Говорят, что есть свет
В конце туннеля.
Я проверю, правда ли это...

Автор перевода — Morsyl

Понравился перевод?

*****
Перевод песни ...Und Über allem weht der Wind so kalt (Pest I) — Eisregen Рейтинг: 5 / 5    3 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Zerfall

Zerfall

Eisregen


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.