Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Gott der Panzer (Eisregen)

*****
Перевод песни Gott der Panzer — Eisregen Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Слушать весь альбом

Gott der Panzer

Бог танков

"Geschütz vor!"
"Abgefeuert!"

Mein Gott...
Mein Gott...
Mein Gott...
Mein Gott ist ein Panzer!
Mein Gott ist ein Panzer!

Jesus Christus, Götze derer,
Die im Staub ihr Blut vergossen,
Namenlos das Schlachtfeld zieren,
Vom Großkaliber tot geschossen.
Jesus hält sich still zurück,
Wenn alles um dich explodiert.
Der Christen Glaube nichts für mich
Hab etwas andres ausprobiert!
Hab etwas andres ausprobiert!

Etwas anderes hat für mich funktioniert!

Ich selbst glaub nur an blanken Stahl,
Knapp 30 Tonnen, sturmerprobt.
Gespeist vom Maybach, brüllend laut
Sprenggeschosse bringen Tod.
Euer Gott lässt euch bluten,
Fürs Vaterland zugrunde gehn.
Mein Gott hält mich am Leben,
Lässt mich im Blutbad aufrecht stehn.

Aufrecht stehn!

Mein Gott trotzt Eis und Feuer!
Ein Gott - von Menschenhand gemacht!
Mein Gott lässt eure Knochen bersten!
Mein Gott - ein Fels in jeder Schlacht!

Mein Gott ist ein Panzer!

Sturmpanzer IV, «Brummbär» genannt,
Gab mir den Glauben rasch zurück,
Den ich verlor im Feindesland,
Bei jeder Kugel, Stück für Stück.
Wenn sein Geschütz bellt,
Schweigt der Feind.

Andächtig im Mörserfeuer
Pulverdampf wie Weihrauch steigt
Im Hohelied der Grausamkeit.
Schädel brechen unter Ketten,
Granaten speit das Sturmgeschütz.
Männer fallen wie Insekten
Wenn der Brummbär Tod ausschwitzt.

Mein Gott trotzt Eis und Feuer!
Ein Gott von Menschenhand gemacht!
Mein Gott lässt eure Knochen bersten!
Mein Gott - ein Fels in jeder Schlacht!

Mein Gott ist ein Panzer!
Mein Gott ist ein Panzer!
Mein Gott ist ein Panzer!

«Выкатить орудие!»
«Пли!»

Мой Бог...
Мой Бог...
Мой Бог...
Мой Бог — это танк!
Мой Бог — это танк!

Иисус Христос, идол тех,
Что проливают свою кровь в пыли,
Оставаясь безызвестными, украшают собой поле битвы,
Убитые выстрелом большого калибра.
Иисус молча держится позади,
Когда вокруг тебя всё взрывается.
Христианская вера — ничто для меня,
Я испробовал нечто другое!
Испробовал нечто другое!

И это сработало!

Сам я верю лишь в голую сталь,
Весом почти в 30 тонн, закалённую в боях.
Питаемый Майбахом1, грозно ревущий,
Его разрывные снаряды несут смерть.
Ваш Бог позволяет вам истекать кровью,
Гибнуть во имя отечества.
Мой Бог оставляет меня в живых,
Позволяет мне твёрдо стоять прямо в бойне.

Твёрдо стоять!

Мой Бог бросает вызов льду и огню!
Бог, созданный рукой человека!
Мой Бог крушит ваши кости!
Мой Бог — скала в любой битве!

Мой Бог — это танк!

Штурмпанцер IV2, названный «Brummbär»3,
Быстро вернул мне веру,
Что я потерял во вражьей стране,
С каждым снарядом, постепенно.
Когда его орудие рявкает,
Враг замолкает.

Благочестиво в миномётном огне
Пороховой дым поднимается, словно ладан
В песнопении жестокости.
Черепа трещат под цепями гусениц,
Штурмовое орудие плюётся фугасом.
Люди гибнут словно насекомые,
Когда «Brummbär» источает смерть.

Мой Бог бросает вызов льду и огню!
Бог, созданный рукой человека!
Мой Бог крушит ваши кости!
Мой Бог — скала в любой битве!

Мой Бог — это танк!
Мой Бог — это танк!
Мой Бог — это танк!

Автор перевода — Morsyl
1) Наиболее распространённая модель немецких танковых двигателей.
2) Sturmpanzer IV — средняя по массе немецкая самоходно-артиллерийская установка (САУ) класса штурмовых орудий времён Второй мировой войны на базе среднего танка Panzer IV.
3) Более известное название боевой машины, в дословном переводе с немецкого означающее  «Ворчащий медведь».

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

закрыть

Нравится песня?

Поделись!

Популярные песни