lyrsense.com

Перевод песни Bunkertür (Eisregen)

*****
Перевод песни Bunkertür — Eisregen Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Слушать весь альбом

Bunkertür

Дверь бункера

Folge mir!

Zur Bunkertür!

Hab keine Angst mein Mädchen.
Komm, nimm nur meine Hand.
Wenn draußen Bomben fallen,
sind wir im Wunderland!
Nur ein paar Schritte noch,
dann sind wir ganz allein!
Der Bunker wartet schon,
im Wald bei Mondenschein!

Wo niemand dich mehr sieht,
kein Soldat dich mehr bedroht.
Ich stelle dir das Ziel,
beschütz' dich vor dem Feind,
verlang' dafür nicht viel,
nur, dass du bei mir bleibst.
Will nicht alleine sein,
brauch' etwas neben mir,
etwas, dass ein Lächeln schenkt
und schließ die Bunkertür.

Im fahlen Neonlicht,
bist du die Königin.
Ich bin ganz nah bei dir,
und knie mich vor dich hin.
Breite mein Werkzeug aus,
und du beginnst zu schrei'n.
Schaue an, was in dir steckt,
und bin nie mehr allein.

Bin tief in dir,
ganz tief und fest.

Sehe tiefer nach,
als mich das Leben lässt.
So hört es einfach auf,
hab es herausgepresst
aus dieser schönen Hülle,
die einst dein Körper war.
Ich trag ihn nun als Schmuck,
ganz eng und wunderbar!

Geöffnet ist die Bunkertür
und etwas tritt hinaus:
Ein Wesen das im Krieg entstand
und das sein Wohl im Tode fand.
Hat sich mit Fleisch und Blut geschmückt,
ganz stolz trägt es zur Schau,
was es in einem Leib entdeckt,
im Innern einer Frau.
Doch die Sonne blendet es,
nicht lange bleibt es hier,
zieht gleich ins Dunkel sich zurück
und schließt die Bunkertür...

Следуй за мной!

В бункер!

Не бойся, моя девочка.
Пойдем, просто возьми меня за руку.
Если бомбы падают снаружи,
То здесь мы в стране чудес!
Всего несколько шагов,
И мы будем совсем одни!
Бункер уже ждет
В лесу при лунном свете!

Где никто тебя больше не увидит,
Ни один солдат больше не угрожает тебе.
Я поставил цель —
Защитить тебя от врага.
Я не прошу много взамен,
Только оставайся со мной.
Я не хочу быть один,
Мне нужен кто-то рядом,
Тот, кто подарит мне улыбку
И закроет дверцу бункера.

В бледном неоновом свете,
Ты королева.
Я очень близко к тебе,
И встаю на колени перед тобой.
Достаю свой инструмент,
И ты начинаешь кричать.
Посмотрим, что у тебя внутри,
Я больше не одинок.

Я глубоко внутри тебя,
Очень глубоко и твердо.

Заглядываю глубже,
В то время, как жизнь покидает меня.
Достаточно.
Я вытащил его
Из этой прекрасной оболочки,
Которая когда-то была твоим телом.
Я ношу его теперь как украшение,
Очень плотно и замечательно!

Дверь бункера открыта
И нечто выходит наружу:
Существо, созданное в войне,
Что нашло свое благо в смерти.
Украсив себя плотью и кровью,
Оно с гордостью выставляет на показ то,
Что обнаружило внутри тела
Одной женщины.
Но солнце ослепляет его,
Оно не задерживается здесь долго,
Сразу возвращается назад, во тьму,
И закрывает дверь бункера...

Автор перевода — Morsyl

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Вчера

17.08.1967 День рождения Henri Schmidt - вокалиста (баритон) группы Die Prinzen