Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Adlerhorst (Eisregen)

*****
Перевод песни Adlerhorst — Eisregen Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Слушать весь альбом

Adlerhorst

Гнездо орла1

Kameraden, mein letzter Weg.
In hier, diesem Dorf.
Das Bein kaputt, kann nicht mehr laufen.
Lasst mich zurück an diesem Ort.
Der Kirchturm dort,
bringt mich ganz hoch,
lasst mir Gewehr und Pulver da.
Wenn der Feind kommt bin ich schon hier,
halt ihn auf solang ich kann.
Ein Handschlag noch, dann sind sie fort.
Werd' sie niemals wiederseh'n.
Der Wind kühlt Schweiß auf meiner Stirn,
wird nicht mehr lange für mich weh'n.

Oben auf dem Turm bin ich ganz allein,
Gewehr bei Fuss.
Warte auf den Feind und schick ihm einen Gruß;
Schuß für Schuß.
Zwischen die Augen, genau ins Hirn.
Bevor ich geh' nehm' ich euch mit,
schick zur Hölle soviel ich kann.
Werde euch dort wiederseh'n,
bald schon wiederseh'n...
Zeit zu geh'n!

Vorbei die Ruhe, der Feind ist da.
Die Vorhut dort, von Osten naht.
Nur Punkte erst, ganz weit entfernt.
Mein Zielrohr holt sie nah heran, zu mir.
Ein erster Schuß, schön abgedämpft,
ein Kopf zerplatzt in blutes Reigen.
Vier weit're folgen, die Vorhut fällt,
lässt mich vorerst allein zurück.
Das Heer folgt nach, so viele Menschen.
Ich bin bereit für den Empfang
mit Feuerkraft und Präzision.

Lebend komm' ich nicht davon,
ich weiß lebend komm' ich nicht davon.

Oben auf dem Turm bin ich ganz allein,
Gewehr bei Fuss.
Warte auf den Feind und schick ihm einen Gruß;
Schuß für Schuß.
Zwischen die Augen, genau ins Hirn.
Bevor ich geh' nehm' ich euch mit,
schick zur Hölle soviel ich kann.
Werde euch dort wiederseh'n,
bald schon wiederseh'n...
Zeit zu geh'n!

Товарищи, мой последний путь.
Здесь, в этой деревне.
Нога сломана, не могу больше бежать.
Оставьте меня позади, в этом месте.
Там стоит церковная башня,
Помогите мне подняться наверх,
Оставьте мне винтовку и порох.
Враг придёт, а я уже здесь,
Буду сдерживать его столько, сколько смогу.
Пожмём руки, а затем уходите прочь.
Мы больше не увидимся.
Ветер, остужающий пот на моём лбу,
Больше не будет дуть.

И вот я совсем один на вершине башни,
Винтовка у моих ног.
Дожидаюсь врага и шлю ему приветствие;
Выстрел за выстрелом.
Между глаз, прямо в мозг.
Прежде чем я покину этот мир, я заберу вас с собой,
Отправлю в ад стольких, скольких смогу.
Увидимся там,
До скорой встречи...
Пора уходить!

Закончен отдых, враг здесь.
Авангард, приближающийся с востока.
Сперва только точки, виднеющиеся вдалеке.
Мой прицел приближает их ко мне.
Первый выстрел, хорошо смягчённый,
Голова лопается в кровавом танце.
За ним следуют еще четыре, авангард падает,
Оставляет меня в покое на какое-то время.
Следом марширует целое войско, так много людей.
Я готов к приёму
С огневой мощью и точностью.

Мне не уйти отсюда живым,
Я знаю, мне не уйти отсюда живым.

И вот я совсем один на вершине башни,
Винтовка у моих ног.
Дожидаюсь врага и шлю ему приветствие;
Выстрел за выстрелом.
Между глаз, прямо в мозг.
Прежде чем я покину этот мир, я заберу вас с собой,
Отправлю в ад стольких, скольких смогу.
Увидимся там,
До скорой встречи...
Пора уходить!

Автор перевода — Morsyl
1) Адлерхорст (нем. Adlerhorst — гнездо орла) — бункерный комплекс времен Второй мировой войны, расположенный в сельской местности Лангенхайн-Цигенберг, в горах Таунас; Гессен, Германия.

Спроектирован Альбертом Шпеером для Адольфа Гитлера как комплекс главного военного командования, был передан Гитлером в феврале 1940 Герману Гёрингу как штаб-квартира Люфтваффе во время битвы за Британию. Использовался Гитлером только в 1944-45 во время немецкого наступления в Арденнах.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

закрыть

Нравится песня?

Поделись!