Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни 13 Russische Krebsschweine (Eisregen)

*****
Перевод песни 13 Russische Krebsschweine — Eisregen Рейтинг: 5 / 5    2 мнений


13 Russische Krebsschweine

13 русских раковых свиней 1

An einem kalten Novembertag
Bring ich Blumen zu deinem Grab
Ich stell sie neben den Marmorstein
Und denke an dich, die ganze Zeit

Die Bäume verlieren ihr Blätterkleid
Es schmückt dein Erdreich mit buntem Glanz
Tief dort unten wartest du auf mich
Die Maden fraßen dein Gesicht

Ja!

Im Sack neben mir steckt eine der Huren
Der Kleidung entledigt, zum Schlachten bereit

Mit ihr auf der Schulter steig ich die Leiter empor
Ein Blick in den Trichter ist Vorfreude pur
Mit den Füssen zuerst rutscht sie tief hinab
Und dann beginnt ihr letzter Tanz

Die Rotoren beginnen ihren Körper zu zertrennen
Der grelle Schmerz führt ihr Bewusstsein zurück
Kalter Chrom bricht ihre Schreie zur Kakophonie
Dann verstummt das Fleisch

Ich kotzte mir die Seele raus
Doch dann zog ich mich nackig aus
Schon meine Mutter hat gesagt:
"Beende, was du angefangen hast."

Du warst ein schöner Zeitvertreib
Doch dann wurde zu kalt dein Leib
Ich legte mich neben dich
Blut trocknet schnell auf dem Gesicht

Am nächsten Morgen, in aller Frühe
Gab ich mir wirklich alle Mühe
Dich herzurichten für die Ewigkeit
Auf dass du immer bei mir bleibst

Ich hab dich ganz gut hingekriegt
Und was jetzt auf dem Boden liegt
Das kann halt nur kein Wort mehr sagen
Doch man kann halt nicht alles haben

Krebs macht frei
Alles verliert seinen Sinn
Doch bevor ich sterbe
Nehm ich noch manchen mit
Kraft durch Krebs
Mein Körper tut kaum mehr seinen Dienst
Krebs macht frei
Und die Kugel reißt den Schädel entzwei

Холодным ноябрьским днём
Я несу цветы к твоей могиле,
Кладу их рядом с мраморным надгробием
И думаю о тебе всё время.

Деревья теряют свои лиственные одеяния,
Они украшают твою землю красочным блеском.
Там, глубоко внизу, ты ждёшь меня.
Черви съели твоё лицо.

Да!

Рядом со мной в мешке находится одна из шлюх,
Обнажена и готова к убою.

Взвалив её на своё плечо, я поднимаюсь вверх по лестнице.
Взгляд в воронку — чистое предвкушение.
Вперёд ногами она соскальзывает вниз,
И тогда начинается её последний танец.

Роторы начинают кромсать её тело,
Безумная боль возвращает её в сознание.
Холодный хром разбивает её крики в какофонию,
После чего плоть замолкает.

Я выблевал свою душу,
Но затем разделся догола.
Как уже говорила моя мама:
«Закончи то, что ты начал».

Ты была приятным времяпрепровождением,
Но вскоре твоё тело стало слишком холодным,
Я лёг рядом с тобой,
Кровь быстро высохла на лице.

На следующее утро, в самую рань,
Я по-настоящему постарался,
Готовя тебя к вечности,
Чтобы ты провела её со мной.

Я привёл тебя в порядок.
И то, что теперь лежит на полу,
Не может разве что разговаривать,
Но нельзя же иметь всё.

Рак освобождает.
Всё теряет смысл.
Но прежде чем я умру,
Я заберу некоторых с собой.
Рак даёт силу.
Моё тело едва выполняет свою работу.
Рак освобождает.
И пуля разрывает череп надвое.

Автор перевода — Morsyl
1) Эта песня является попурри из старых композиций группы: 13, Futter für die Schweine, Meine tote russische Freundin и Krebskolonie

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

закрыть

Нравится песня?

Поделись!

Событие

Завтра

18.11.1968 День рождения Alexander Wesselsky - вокалиста группы Eisbrecher