Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Schrei (Eisheilig)

Schrei

Крик


Ich sah Nebelwälder tief im Unterholz
Wo die Dunkelheit Mutter allen Lebens ist
Da waren Stimmen die das Schweigen brachen
um mir zu sagen wo du Zuhause bist.

Wir sind der Wind
Die Wolken und das Meer
geh mit uns und finde ihr Herz

Schrei!
Ich bin hier - wo die Sterne untergehen
Schrei!
Ein Stück von mir - wird mit dir in die Erde gehen

Für mich hast du die schönen Augen aufgemacht
Weiter waldwärts trag ich dich durchs Tal
Und es wird wieder Nacht
Bist du auch noch so kalt und leer
Hat dein Kuss mich wieder warm gemacht

Wir sind der Wind
Die Wolken und das Meer
geh mit uns und finde ihr Herz

Schrei!
Ich bin hier - wo die Sterne untergehen
Schrei!
Ein Stück von mir - wird mit dir in die Erde gehen

Und der Nebel geht ins Land
Ich bin bei dir mein Leben lang
Und mein Himmel weint zur Erde
Weil du nichts sehen kannst

...und mein Himmel weint zur Erde
Er singt mein Lied vom Untergang

Schrei!
Ich bin hier - wo die Sterne untergehen
Schrei!
Ein Stück von mir - wird mit dir in die Erde gehen

Schrei!

Я видел туманные леса глубоко в дебрях,
Где обитает мать-тьма всего живого.
Там были голоса, которые нарушали молчание,
Чтобы сказать мне, где твой дом.

Мы ветер,
Облака и море.
Иди с нами и найди её сердце

Крик!
Я там, где звёзды погибают
Крик!
Часть меня умрёт с тобой

Для меня ты открыла прекрасные глаза,
Всё дальше в лес я несу тебя через долину,
И снова наступает ночь.
Ты всё ещё так холодна и бездушна,
Твой поцелуй отогрел меня снова.

Мы ветер,
Облака и море.
Иди с нами и найди её сердце

Крик!
Я там, где звёзды погибают
Крик!
Часть меня умрёт с тобой

И туман окутывает землю,
Я с тобой на всю жизнь.
И моё небо плачет на землю,
Потому что ты ничего не видишь

...И моё небо плачет на землю,
Оно поёт мою песнь о погибели

Крик!
Я там, где звёзды погибают
Крик!
Часть меня умрёт с тобой

Крик!


Понравился перевод?

*****
Перевод песни Schrei — Eisheilig Рейтинг: 5 / 5    33 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Сегодня

23.04.(1936) день рождения американского певца, одного из пионеров рок-н-ролла Roy Orbison.