lyrsense.com

Перевод песни Die schwarzen Reiter (Single Version) (E Nomine)

Die schwarzen Reiter (Single Version) Рейтинг: 5 / 5    2 мнений


Die schwarzen Reiter (Single Version)

Черные всадники

Die Macht der schwarzen Reiter
Lauf um dein Leben, lauf, lauf!

Satanas daemoniacus sum
Diabolo nefario insanus sum

Wer reitet so spät durch Nacht und Wind
die schwarzen Reiter auf dem Wege sind
auf der Jagd nach dem verlorenen Schatz der sogleich
zurückgeholt werden muss ins Dämonenreich

Sie reiten über die Erde wie der Sturm
dunkle Gestalten mit höllischem Murren
fegen alles hinweg mit stampfenden Hufen
überall vernimmt man ihr Schreien und Rufen

Lauf um dein Leben, lauf
Wenn die Berge beben
und sich die Elemente teilen
lauf, lauf um dein Leben

Satanas daemoniacus sum
Diabolo nefario insanus sum

Lauf um dein Leben, wenn sie reiten
sie suchen den verlorenen Schatz seit ewigen Zeiten
es ist die Macht der schwarzen Reiter

Was schwebt so stürmisch wie der Wind
über dunklen Wolken wie Donner klingt
es sind die Krieger der dunklen Macht
Schwerter durchblitzen die schaurige Nacht
wenn nicht bald gefunden all das, was verloren
blutige Rache sie auf ewig geschworen

Мощь черных всадников
Спасайся, беги, беги!

Satanas daemoniacus sum1
Diabolo nefario insanus sum2

Кто скачет столь поздно сквозь ночь и ветер?
Это чёрные всадники в пути,
на охоте за потерянным сокровищем, что немедленно
должно быть возвращено в царство демонов.

Они скачут по земле, словно буря:
тёмные фигуры с адским ропотом
сметают всё топчущими копытами;
повсюду слышны их вопли и крики.

Спасайся, беги!
Когда сотрясаются горы
и разделяются стихии, беги,
спасайся!

Satanas daemoniacus sum
Diabolo nefario insanus sum

Спасайся, когда они скачут,
они ищут потерянное сокровище с извечных времен -
такова мощь чёрных всадников.

Что несется неистово подобно ветру?
Над темными тучами словно гром гремит!
Это воины тёмной силы,
мечи блеснули в жуткой ночи.
Если вскоре не найдётся всё, что было утрачено,
они дадут вечную клятву учинить кровавую расправу.

Автор перевода — Дмитрий Петров
1) Я демон Сатана (лат.)
2) Я нечестивый безумный дьявол (лат.)

Хор - E Nomine Choir
Мужской голос — Otto Mellies (немецкоязычный дублер Кристофера Ли)

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Das Tier in mir (Wolfen) (single)

Das Tier in mir (Wolfen) (single)

E Nomine


Треклист (2)

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Вчера

23.09.1943 День рождения Julio Iglesias (Julio José Iglesias de la Cueva)