Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Das Böse (Neue Version) (E Nomine)

Das Böse (Neue Version)

Зло


Tormenta immortalis
Nomen est omen

Ich bin so finster, hässlich, vulgär und gemein
steck in deiner Seele tief drin
genieße es, dich zu quälen bis aufs Blut und dein Schrei'n
weil ich dein übler Folterknecht bin
hab keine Angst, bin brutal, schreck vor nichts zurück
säe Gewalt dort, wo Frieden ist
hab nur einen Feind im Visier, hasse Glück
bin das Böse, welches gutes frisst

Ich bin das Böse
dich von dem Guten erlöse
bin so böse
in deinem Kopf das Getöse
bin ich böse

Ich bin das Böse

Ich bin so böse

Nomen est omen

Ich bin so hinterlistig, falsch, leg dich rein
tu gern weh, denn Schmerz heißt mein Kind
spuck dich an, schenk dir Wut,
mach dein Herz zu Stein
bin das Böse, meinen Samen trägt der Wind

Immanitas sordida
Efferitas mala
Nomen est omen

Tormenta immortalis1
Nomen est omen2

Я такое темное, уродливое, вульгарное и подлое,
засевшее глубоко в твоей душе.
Наслаждаюсь, терзая тебя до крови и криков,
ведь я твой злой мучитель.
Мне неведом страх, я жестоко и ничего не боюсь;
я сею насилие там, где есть мир.
Мой единственный враг в прицеле — ненавистное счастье;
я зло, которое пожирает добро.

Я Зло,
избавляющее тебя от добра,
такое плохое,
в твоей голове шум -
я плохое.

Я Зло...

Я такое плохое

Nomen est omen

Я так коварно, фальшиво, обведу тебя вокруг пальца,
охотно сделаю тебе больно, Боль — так зовут мое дитя.
Мне плевать на тебя, я одарю тебе гневом,
сделаю твое сердце камнем.
Я Зло, мои семена разнесет ветер.

Immanitas sordida3
Efferitas mala4
Nomen est omen

Автор перевода — Ligner

1) Бесконечные страдания (лат.)
2) Крылатое латинское выражение, означающее "Имя говорит само за себя" (дословно - "Имя есть знак") (лат.)
3) Грязная бесчеловечность (лат.)
4) Злобная дикость (лат.)

Хор - E Nomine Choir
Мужской голос — Helmut Krauss (немецкоязычный дублер Сэмюэля Л. Джексона)

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Das Böse (Neue Version) — E Nomine Рейтинг: 5 / 5    6 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Das Böse

Das Böse

E Nomine


Треклист (4)

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Сегодня

16.04.(1973) День памяти знаменитого испанского певца, исполнителя романтических баллад Nino Bravo