Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Ständchen (Dietrich Fischer-Dieskau)

Ständchen

Серенада


Leise flehen meine Lieder
Durch die Nacht zu dir;
In den stillen Hain hernieder,
Liebchen, komm zu mir!

Flüsternd schlanke
Wipfel rauschen
In des Mondes Licht;
Des Verräters feindlich Lauschen
Fürchte, Holde, nicht.

Hörst die Nachtigallen schlagen?
Ach! sie flehen dich,
Mit der Töne süßen Klagen
Flehen sie für mich.

Sie verstehn des Busens Sehnen,
Kennen Liebesschmerz,
Rühren mit den Silbertönen
Jedes weiche Herz.

Laß auch dir die Brust bewegen,
Liebchen, höre mich!
Bebend harr' ich dir entgegen!
Komm, beglücke mich!

Тихо всю ночь
Мои серенады умоляют тебя,
Приди ко мне, возлюбленная,
Спустись в тихую рощу!

Шепчутся, шелестя листвой,
Ласково верхушки деревьев
В лунном свете;
Не бойся предателя подслушивающего,
Моя дорогая, никто не выдаст нас.

Слышишь ли ты трели соловьев?
Ах! Они умоляют тебя,
Своими нежными стенаниями,
Они молят обо мне.

Они понимают сердца страстное желание,
Знают, что такое любовное страдание,
Своим чистым звучанием
Затрагивают струны сердца.

Пусть они затронут струны твоей души тоже,
Любимая, услышь меня!
В сильном волнении, я жду тебя,
Приди, сделай меня счастливым!

Автор перевода — Alex

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Ständchen — Dietrich Fischer-Dieskau Рейтинг: 5 / 5    8 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Сегодня

20.04.(2002) День памяти легендарного Francis Lemarque