Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Im Dorfe (Dietrich Fischer-Dieskau)

Im Dorfe

В деревне


Es bellen die Hunde, es rasseln die Ketten;
Es schlafen die Menschen in ihren Betten,
Träumen sich manches, was sie nicht haben,
Tun sich im Guten und Argen erlaben;

Und morgen früh ist alles zerflossen.
Je nun, sie haben ihr Teil genossen
Und hoffen, was sie noch übrig ließen,
Doch wieder zu finden
auf ihren Kissen.

Bellt mich nur fort, ihr wachen Hunde,
Laßt mich nicht ruh'n in der Schlummerstunde!
Ich bin zu Ende mit allen Träumen.
Was will ich unter den
Schläfern säumen?

Собаки лают, их цепи гремят,
Люди спят в своих постелях,
Они мечтают о том, что в жизни не сбудется,
Совершая хорошие или плохие поступки,

Завтра утром все исчезнет,
Но затем они находят утешение в действительности,
На что им еще надеяться в этой жизни,
Остается уповать на то, что они пытаются
найти на своих подушках.

Разбудите меня своим лаем, не давайте уснуть, собаки,
Не найти мне покоя в эти часы дремоты!
Я положил конец всем своим мечтаниям.
Зачем тратить время на пустые мечты,
со спящими у меня нет ничего общего?

Автор перевода — Alex

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Im Dorfe — Dietrich Fischer-Dieskau Рейтинг: 5 / 5    3 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Вчера

24.04.(1971) День рождения мексиканского певца, сочетающего кантри, марьячей, латинский поп и романтическую балладу Alejandro Fernández