Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Rise Up (Die Krupps)

Rise Up

Восстань


Rise up, Hysteria!

You have to ask yourself:
«Are you ready for this?
Is the faith in yourself or in somebody else?»

Rise up, Hysteria!

Can you rush faster than the juice in the vein?
Can you stop a bullet when the gun is at your head?
Why don't you ask me? — I will tell you.
Why don't you follow me? — I will show you.

Would you steal my money just to crack your pain?
Would you pull the trigger, even though you're dead?
All that you dreamed is over, forget the love, you sold her.

Rise up, Hysteria!

You disgrace me and you abuse me,
Why don't you leave me? — I can't help you.
Because I'm tired, nothing left.

I feel old, not a cent.
I want out — had enough.
I want out — had enough.

Can you hear me?!

Rise up, Hysteria!

You have to ask yourself:
«Are you ready for this?
Is the faith in yourself or in somebody else?»

Rise up, Hysteria!

Восстань, Истерия!

Ты должен спросить себя:
«Готов ли ты к этому?
Веришь ли ты в себя или кого-то ещё?»

Восстань, Истерия!

Можешь ли ты бежать быстрее крови в вене?
Можешь ли ты остановить пулю, когда тебе целятся в голову?
Почему бы тебе не спросить меня? – Я расскажу тебе.
Почему бы тебе не пойти за мной? – Я покажу тебе.

Украдешь ли ты мои деньги, лишь бы сломать свою боль?
Нажмёшь ли ты на спуск, даже несмотря на то, что ты мёртв?
Всё, о чём ты мечтал, окончено; забудь про любовь, ты её продал.

Восстань, Истерия!

Ты позоришь меня и ты издеваешься надо мной.
Почему бы тебе не оставить меня? – Я не могу помочь тебе.
Потому что я устал и опустошён.

Чувствую себя старым и нищим.
Расхотелось – хватило по горло.
Расхотелось – хватило по горло.

Ты слышишь меня?!

Восстань, Истерия!

Ты должен спросить себя:
«Готов ли ты к этому?
Веришь ли ты в себя или кого-то ещё?»

Восстань, Истерия!

Автор перевода — Владислав Поляков

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Rise Up — Die Krupps Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Paradise Now

Paradise Now

Die Krupps


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.