Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Wir waren die Besten (economy) (Die Ärzte)

Wir waren die Besten (economy)

Мы были лучшими


"Peoples, listen to me. I got a story to tell."

Ich sitze rum,
in einem Studio - einem Altenheim nicht unähnlich.
Und grinse dumm,
der Chilene meint es sehr aus-ziemlich-dämlich...

Naja, egal, ich denk' die Fröhlichkeit erhalt ich mir mal...
Moment mal, das - darauf war ich nicht vorbereitet.
Aber jetzt bin ich eingestiegen -
keiner gemerkt, dass ich Fehler gemacht hab...

Alter, jetzt muss ich mich mal,
erstmal erholen von dem Schreck von dem Refrain.
Oh, küss mich mal Muse,
Alter, wer spielt denn hier Schlagzeug -
ach ja, ist mein Cousin...

Hallo Karl B.!
Hey Karlchen, du spielst ziemlich scheiße Schlagzeug -
überhaupt nicht im Beat.
Ich weiss nicht wie mir geschieht...

Und jetzt hetzte wieder hier los.
Ja, ja, und meine Hoffnung ist groß,
dass ich unter Umstände
meine Würde retten kann.
Oh mann, oh mann, oh mann.

Ladies and gentleman,
I introduce
a very late guitar solo right now...
Na also ... geht doch.

Wenn du mein Kind,
glaubst dass du auch fähig wärst
so etwas geniales zu verzapfen.
Dann bist du blind,
und statt einer Brille trägst du ein Gestell
gebacken aus Teig für Krapfen.

Ja, Freunde, wir sind die beste Band der Welt.

Na ja, egal, ich sag mal
wir können uns das erlauben.
Du tust an uns glauben...

"Чуваки, слушайте сюда. У меня есть для вас история."

Я сижу здесь,
в студии — ничем не отличается от дома престарелых.
И тупо лыблюсь,
чилиец считает, что я уже совсем из ума выжил.

Ну и пофиг, думаю, я сохранил искорку веселья
Погодите, это... я не подготовился к этому.
Но теперь я уже вступил —
никто и не замечает, что я лажаю.

Старик, теперь мне нужно время,
отойти от ужаса, что испытал я во время припева.
О, снизойди на меня, вдохновение,
Дружище, кто тут стучит по барабанам —
ах да, это мой кузен...

Привет, Карл Б.1!
Эй, Карлуша, хреново ты играешь на барабанных —
вообще не в ритм.
Не знаю, что со мной случилось.

И вновь я сейчас подстрекаю.
Да, да, и я очень надеюсь,
что при известных обстоятельствах
смогу спасти свое достоинство.
О, чел, о, чел, о, чел.

Леди и джентльмены,
прямо сейчас я представляю вам
весьма запоздалое гитарное соло...
Наконец-то... продолжай.

Если ты, дитя мое,
думаешь, что ты тоже способен
так гениально нести чушь.
Тогда ты слеп,
и вместо очков ты носишь рамку,
выпеченную из теста для пышек.

Да, друзья, мы лучшая группа в мире.

Не важно, я так скажу —
мы можем себе это позволить.
Ты в нас веришь...

Автор перевода — Jediroman
Страница автора

1) Кажется, это отсылка к концерту 2008-го года в Дрездене, когда Бела вытащил из толпы парня по имя Karl, Фарин вручил ему свою гитару, переименовал в Farin K. и сказал, мол, давай, чувак, играй-пой. :) Видео с этим эпизодом можно найти на YouTube по ключевым словам "farin k."

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Wir waren die Besten (economy) — Die Ärzte Рейтинг: 5 / 5    4 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Lasse redn (single)

Lasse redn (single)

Die Ärzte


Треклист (2)

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.