lyrsense.com

Перевод песни Geh mit mir (Die Ärzte)

Geh mit mir Рейтинг: 5 / 5    3 мнений

Слушать весь альбом

Geh mit mir

Пойдем со мной

Ich schau dir schon lange zu, Baby
Du bist der beste Anblick, der sich mir heut bot
Ich seh rot, sagst du nein, dann geh ich tot
Glaube mir, das ist kein Trick, nur der berühmte erste Blick
Jedes Wort aus meinem Mund klingt so ungeschickt

Gib zu, du fühlst es auch,
und ich hab, was du jetzt brauchst
In meinem Herzen steht dein Name an der Tür
Und die Bombe in mir tickt, Baby, du machst mich verrückt
Bitte geh mit mir, geh mit mir

Ich weiß genau, dass du mein Baby wirst
So, wie es in meiner Hand zu lesen war
Will, dass du auf die Stimme in dir hörst,
die sagt: Ja!

Ich weiß, du fühlst es auch,
und ich hab, was du jetzt brauchst
In meinem Herzen steht dein Name an der Tür
Und die Bombe in mir tickt, Baby, du machst mich verrückt
Bitte geh mit mir, geh mit mir

Ich schau dir noch lange nach, Baby, ach
Dieser Traum verschwand so schnell, wie er begann
Irgendwann hab ich den Mut und sprech dich an!

Детка, я уже давно на тебя смотрю.
Ты лучшее из того, что день мне сегодня предлагал.
Во мне все кипит1: если ты скажешь: "Нет", я умру.
Поверь мне, это не шутка, а тот самый "первый взгляд"2.
Слова, что вылетают из моего рта, такие неуклюжие.

Признайся, ты чувствуешь то же самое,
и у меня есть то, что тебе нужно.
На двери в мое сердце написано твое имя,
А во мне тикает бомба, детка, ты сводишь меня с ума.
Пожалуйста, пойдем со мной, пойдем со мной.

Я точно знаю, что ты станешь моей,
Будто это написано на линиях моей руки.
Я хочу, чтобы ты прислушалась к своему внутреннему голосу,
который говорит: "Да!".

Признайся, ты чувствуешь то же самое,
и у меня есть то, что тебе нужно.
На двери в мое сердце написано твое имя,
А во мне тикает бомба, детка, ты сводишь меня с ума.
Пожалуйста, пойдем со мной, пойдем со мной.

Детка, я уже так долго на тебя смотрю — ах! -
Эта мечта исчезла также стремительно, как и возникла.
Когда-нибудь я наберусь смелости и заговорю с тобой!

Автор перевода — Lollipop
Страница автора
1) rotsehen — негодовать, кипеть от возмущения, быть в ярости и пр.
2) любовь с первого взгляда

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни