Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Wo die Geister ganz still sterben (Die Apokalyptischen Reiter)

Wo die Geister ganz still sterben

Там, где души спокойно умирают


Ströme die das Land verschlingen
Genährt von Bächen kleiner Lügen
Kannst Dämme bauen, Gräben heben
Wirst den Strom damit vergnügen.

Wo Steine prasseln Tag für Tag
Die kleine Welt in Scherben fällt
Und der Engel deiner Bücher
Zusammen mit den Hunden bellt.

Eis und Schatten kämpfen leise
Gebärden sich mit Sonnenlicht
Sie blenden dich mit Harmonie
Doch die Wunden heilen nicht.

Wo Tränen nähren Stund um Stund
Den Untergang auf dem du stehst
Es sind die Tränen nicht die Bäche
Und eine Welt die von dir geht.

Wo die Geister ganz still sterben
Wo die Pest die Haut zerfetzt
Wo die Stille donnernd laut ist
Da bin ich zu Haus.

Реки, что поглощают землю,
Подпитанны источниками маленькой лжи.
Можешь построить дамбы, увеличить рвы
И этим позабавить поток.

Там, где камни падают день за днём,
Маленький мир разбивается вдребезги,
И ангел твоих книг
Вместе с собаками лает.

Лёд и тень сражаются тихо,
Держатся солнечного света.
Они ослепляют тебя гармонией,
Но раны не заживают.

Там, где слёзы питают час за часом
Заход солнца, в котором ты стоишь.
Слёзы — не источники,
А лишь мир, который от тебя уходит.

Там, где души спокойно умирают,
Там, где чума разрывает кожу,
Там, где тишина гремит, как гром,
Там я, как дома.

Автор перевода — Жижин Алексей
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Wo die Geister ganz still sterben — Die Apokalyptischen Reiter Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.