Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Waffen und Neurosen (Der W)

Waffen und Neurosen

Оружие и неврозы


Der Kampf im Innern und da draußen
Alles was sie sagen klingt wie rosa Rauschen
Am Ende meines Tunnels ist kein Licht
Tabula rasa – ich mache reinen Tisch

Was macht mich zu dem der ich bin
Wer bin ich und wo geh ich hin
Was kann diesen Hass erzeugen
Und wie die Teufel in der Brust betäuben

Die Last des Seins – ein hartes Brot
Wer früher stirbt ist länger tot
Ende, Amen und begraben
Aber dann in meinen Lieblingsfarben

Wir leben einfach weiter
Strecken die Hand nach der Zeit aus
und wir scheitern
Holen sie ein und bringen sie hinter uns
Mit Neid, Neid und Missgunst

Da draußen ist nichts, nichts für mich
Das klingt so schlimm wie es ist
Nur Wünsche und Makel
Und Herzen die schlafen

Einmal noch die Sonne sehn
Ein Traum diffus, konfuser
Wünscht mir Glück, wünscht mir Glück
Vielleicht mag Gott ja keine Loser

Die Last des Seins – ein hartes Brot
Wer früher stirbt ist länger tot
Ende, Amen und begraben
Aber dann in meinen Lieblingsfarben

Wir leben einfach weiter...

Yes no yes no

Wir leben einfach weiter...

Wer bin ich? Und wenn ja, wie viele?
Soviel Blut an einem Tag wie diesem
Ein neues Lied über Hass und Liebe
Letzte Worte, Tränen fließen

Борьба внутри и здесь снаружи
Все, что они говорят, звучит как розовый шум1.
В конце моего туннеля нет света,
«Чистая доска» — я очищаюсь2.

Что делает меня таким, какой я есть?
Кто я, и где я умру3?
Что может порождать эту ненависть?
И как заглушить дьявола в груди?

Груз бытия – черствый хлеб,
Кто подыхает заранее – давно мертв.
Конец, аминь и погребен,
Но потом, в моих любимых цветах

Мы просто живем дальше,
Протягиваем руку за временем
и мы терпим фиаско.
Они настигают и оставляют нас позади
С завистью, завистью и немилостью.

Здесь снаружи ничего, ничего для меня.
Это звучит так скверно, но это так.
Только желания и порок,
И сердца, которые спят.

Однажды еще увижу солнце.
Сон размытый, спутанный,
Пожелайте мне удачи, пожелайте мне удачи.
Возможно, Бог не любит неудачников.

Груз бытия – черствый хлеб,
Кто подыхает заранее – давно мертв.
Конец, аминь и погребен,
Но потом, в моих любимых цветах

Мы просто живем дальше...

Да, нет, да, нет

Мы просто живем дальше...

Кто я? И если да, как много?
Слишком много крови за день, как этот.
Новая песня о ненависти и любви,
Последние слова, льются слезы.

Автор перевода — Panaromix

1) Розовый шум — шум, спектральная плотность звукового давления которого обратно пропорциональна частоте. Обнаруживается практически во всех электронных устройствах. Используется для проверки звуковой аппаратуры
2) Tabula rasa — "чистая доска" (лат.). Термин сенсуализма, означающий состояние сознания человека, еще не располагающего никакими знаниями, поскольку он не обладает внешним чувственным опытом (например, новорожденный). Tabula rasa machen (ich mache reinen Tisch) — смести начисто, совершенно избавиться от чего-либо
3) hingehen — умереть

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Waffen und Neurosen — Der W Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.