lyrsense.com

Перевод песни Mein Freund der Baum (Das Präparat)

Mein Freund der Baum Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Mein Freund der Baum

Мой друг дерево

Ich wollt' dich längst schon Wiedersehen,
mein alter Freund aus Kindertagen,
ich hatte manches Dir zu sagen,
und wusste Du wirst mich verstehen.

Als kleiner Junge kam ich schon,
zu Dir mit all den
Kindersorgen,
ich fühlte mich bei Dir geborgen,
und mancher Kummer flog davon.

Hab ich in deinem Arm geweint,
strichst Du mit deinen grünen Blättern,
mir über's Haar,
meiner alter Freund.

Mein Freund der Baum,
ist tot.
Er fiel,
im frühen Morgenrot.

Du fiehlst heut früh,
ich kam zu spät.

Du wirst dich nie,
im mehr Wind wiegen,
Du musst gefällt,
am Wegrand liegen.

Und mancher der vorrübergeht,
der achtet nicht den Rest von Leben,
und reisst an deinen grünen Zweigen,
die sterbend sich zur Erde neigen.

Wer wird mir nun die Ruhe geben,
die ich in deinen Schatten fand,
mein bester Freund ist mir verloren,
der mit der Kindheit mich verband.

Mein Freund der Baum,
ist tot.
Er fiel,
im frühen Morgenrot.

Bald wächst ein Haus aus Glas und Steinen,
dort wo man Ihn hat abgeschlagen,
bald werden graue Mauern ragen,
dort wo Er liegt im Sonnenschein.

Vielleicht wird es ein Wunder geben,
ich werde heimlich darauf warten,
vielleicht blüht vor dem Haus ein Garten,
und er erwacht zu neuem Leben.

Doch ist er dann noch schwach und klein,
und wenn auch viele Jahre gehn',
Er wird nie mehr derselbe sein.

Mein Freund der Baum,
ist tot.
Er fiel,
im frühen Morgenrot.

Я давно уже хотел тебя увидеть снова,
Мой старый друг из детства,
Много всего хотел тебе сказать,
Я знал, ты поймёшь меня.

Ещё маленьким мальчиком
Приходил я к тебе со всеми детскими
проблемами.
Я чувствовал себя защищённым рядом с тобой,
И многие печали уходили прочь.

Я плакал на твоей руке,
Своими зелёными листьями ты гладил
Мою голову,
Мой старый друг.

Мой друг дерево
Мёртв.
Он пал
Рано на рассвете.

Ты пал сегодня утром,
Я пришёл слишком поздно.

Ты больше никогда
Не будешь гнуться на ветру,
Упавший, ты должен
Лежать на обочине дороги.

И многие, что пройдут мимо,
Не заметят остатков жизни,
И будут рвать твои зелёные ветви,
Умирающие, к земле склонившиеся.

Кто даст мне теперь покой,
Что я находил в твоей тени,
Моего лучшего друга я потерял,
Он с детством меня связывал.

Мой друг дерево
Мёртв.
Он пал,
Рано на рассвете.

Скоро вырастет дом из стекла и камня,
Там, где срубили его,
Скоро будут возвышаться серые стены,
Где он лежит в солнечном свете.

Может быть, случится чудо,
Я буду украдкой ждать этого,
Может быть, зацветёт сад перед домом,
И он проснётся к новой жизни.

Но он будет тогда слишком слаб и мал,
Даже если пройдут многие годы,
Он больше никогда не будет прежним.

Мой друг дерево
Мёртв.
Он пал,
Рано на рассвете.

Автор перевода — Simonenko Peter
Кавер на песню «Mein Freund der Baum» 1968 года исполнительницы Alexandra.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Tanz mit deinem Gefühl

Tanz mit deinem Gefühl

Das Präparat


Треклист (1)
  • Mein Freund der Baum

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни