lyrsense.com

Перевод песни Zuckerbrot und Peitsche (Das Ich)

Zuckerbrot und Peitsche Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

За нарушение правил загрузки пользователь может быть забанен.

Загрузить .mp3 файл
не более 8Мб

Загружая файл, пользователь принимает пользовательское соглашение.


Zuckerbrot und Peitsche

Кнут и пряник

Kann mich hier denn niemand hör'n? Schmerz und Liebe.
Muss ich erst Dein Haus zerstör'n? Kunst und Kitsch.
Werd' ich hier denn nicht bedient? Mord und Spiel.
Hört doch mal das Jammern auf! Kot und Gold.

Wer braucht Farben und Galanz? Macht und Leid.
Warum tut die Angst so weh? Kind und Zeit.
Wo sind meine Himmelsväter? Feind und Freund.
Wann find' ich das Glückes Weg? Mut und Not.

Wie ist dieses Spiel benannt? Lust und Zorn.
Ein Land ist nur von hier bis dort.
Reich und leer.
Wenn ich mich im Spiegel seh'. Traum und Wut.
Muss ich denn die Form versteh'n? Scham und Furcht.

Wer kennt seinen Namen nicht? Gier und Sucht.
Ich will nicht im Bett krepieren. Wahn und Seele.
Werd dem Tod sein Leben zahlen. Angst und Recht.
Kannst Du mir das Kleingeld geben? Kuss und Blut.

Zuckerbrot und Peitsche,
aus mir entsprang ein Geist.
Zuckerbrot und Spiel,
mein Ende hat kein Ziel.

In der Hölle tanzen Kinder, ich habe sie gesehen.
In der Hölle singen Kinder, ich habe sie gehört.

Неужели здесь меня никто не слышит? Любовь и боль.
Должен ли я сперва твой дом разрушить? Искусство и кич.
Прислужат ли мне здесь? Убийство и игра.
Прекрати наконец эти вопли! Золото и грязь.

Кому нужны краски и блеск? Власть и страдание.
Почему страх причиняет такую боль? Дитя и время.
Где же мои небесные отцы? Друг и враг.
Где найду я счастливую дорогу? Мужество и нужда.

Как называется эта игра? Похоть и гнев.
Земля — это лишь отсюда и до тех пределов.
Богатство и пустота.
Когда вижу я себя в зеркале. Мечта и ярость.
Должен ли я понять форму. Стыд и страх.

Кто не знает имени своего? Жадность и страсть.
Я не хочу скончаться в кровати. Заблуждение и душа.
Будет ли твоя жизнь считаться мёртвой? Страх и закон.
Дашь мне мелочь? Поцелуй с кровь.

Кнут и пряник,
Из меня вырывался дух,
Пряник и игра,
Кончина моя бесцельна.

В аду танцуют дети, я их видел.
В аду поют дети, я их слышал.

Автор перевода — Серафима

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Cabaret

Cabaret

Das Ich


Треклист (2)

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни