Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Die sieben Aufgaben (Corvus Corax)

*****
Перевод песни Die sieben Aufgaben — Рейтинг: 5 / 5    2 мнений


Die sieben Aufgaben

Семь подвигов

Sieben sind es, sieben Dinge,
Wer mir sieben Dinge bringe,
Der wird Reich, besteigt den Thron,
Doch wem, doch wem gelingt das schon?

Alle, die sich haben dran versucht,
Endeten vergessen und alle allesamt verflucht.
Fehlt von den Dingen, den Dingen weiter jede spur,
Wirst du sie finden und bringst, und bringst sie mir Retour?
Du wärst der erste, der erste dem das wahrlich Glückt,
Und sähst die Menschen, die Menschen wunderbar verzückt,
Aber die Monster, die Bestien lauern dort im Wald
Und die Helden, die Helden wurden nicht sehr alt.

Sieben sind es, sieben Dinge,
Wer mir sieben Dinge bringe,
Der wird Reich, besteigt den Thron,
Doch wem, doch wem gelingt das schon?
Sieben sind es, sieben Dinge,
Wer mir sieben Dinge bringe,
Erhält die Tochter obendrein,
So soll es sein, so soll es sein.

So soll es sein, so soll es sein.
So soll es sein, so soll es sein.

Gehe und reise, laufe los und gleich
Löst du die Rätsel, doch bitte, nimm es nicht zu leicht.
Finde die Horte, die Orte, wo die Dinge sind,
Töte die Monster, die Bestien sicher und geschwind.
Solange halte ich wacht über deinen Thron,
Nur sieben Dinge, dich erwartet großer Lohn.
Und die Gefahren, was auch immer dir geschieht,
Bedenke, bedenke, du bist deines Glückes Schmied!

Sieben sind es, sieben Dinge,
Wer mir sieben Dinge bringe,
Der wird Reich, besteigt den Thron,
Doch wem, doch wem gelingt das schon?
Sieben sind es, sieben Dinge,
Wer mir sieben Dinge bringe,
Erhält die Tochter obendrein,
So soll es sein, so soll es sein.

So soll es sein, so soll es sein.
So soll es sein, so soll es sein.

Семь всего их, семь вещей,
Кто все семь вещей мне принесёт —
Тот будет богат, взойдёт на трон,
Но кому, кому это удастся?

Все, кто попытался это сделать,
Кончили в забвении и все были прокляты.
По-прежнему тех вещей, тех вещей нет никаких следов,
Найдёшь ли ты их и принесёшь ли, принесёшь ли мне?
Ты мог бы стать первым, первым, кому улыбнётся удача,
И узреть людей, людей в невиданном восторге,
Но монстры, бестии поджидают в том лесу,
И герои, герои в нём надолго не задержатся.

Семь всего их, семь вещей,
Кто все семь вещей мне принесёт —
Тот будет богат, взойдёт на трон,
Но кому, кому это удастся?
Семь всего их, семь вещей,
Кто все семь вещей мне принесёт —
Получит трон и дочку в придачу,
Да будет так, да будет так.

Да будет так, да будет так.
Да будет так, да будет так.

Отправляйся в путь-дорогу, и тут же
Решишь ты загадки, но только не будь легкомысленным.
Найди те оплоты, места, где те вещи хранятся,
Убей монстров, бестий проворно, раз и навсегда.
А я пока пригляжу за твоим троном,
Всего семь вещей — и ждёт тебя большая награда.
И встречаясь со всеми опасностями,
Помни, помни: ты сам — кузнец своей удачи!

Семь всего их, семь вещей,
Кто все семь вещей мне принесёт —
Тот будет богат, взойдёт на трон,
Но кому, кому это удастся?
Семь всего их, семь вещей,
Кто все семь вещей мне принесёт —
Получит трон и дочку в придачу,
Да будет так, да будет так.

Да будет так, да будет так.
Да будет так, да будет так.

Автор перевода — Макс Теребилов
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Популярные песни