|
An Sommertagen
|
В летние дни
|
Kannst du dir vorstellen einen Tag lang nichts zu denken kannst du kannst du dir vorstellen einmal völlig leer zu sein von alle den Dingen die dich tagsüber belasten oder Nachts den Schlaf rauben kannst du dir vorstelln
Wie es ist an Sommertagen du streckst die Beine Richtung Meer bist in der Leere verloren und alles kümmert dich nicht mehr an Sommertagen, wie es ist an Sommertagen
Kannst du dir vorstellen einen Tag zu verträumen was für ein Gefühl muss es sein wenn man dann wieder erwacht oder einmal zu sitzen mit dem Kalender in der Hand von seiner Leere zu wissen überwiegt die Freude über den Ausnahmezustand
Wie es ist an Sommertagen du streckst die Beine Richtung Meer bist in der Leere verloren und alles kümmert dich nicht mehr an Sommertagen, wie es ist an Sommertagen
mit den Gedanken schon im Sommer studierst den fernen Horizont schließt die Augen und genießt es mal allein zu sein ganz egal was später kommt
|
Ты можешь себе представить целый день ни о чём не думать? Можешь? Ты можешь себе представить однажды стать совершенно пустым от всего, что ежедневно тебя напрягает? Или по ночам лишает сна? Ты можешь себе представить?
Как в летние дни Ты вытягиваешь ноги в сторону моря Ты потерян в пустоте И ничто тебя не волнует больше В летние дни, как в летние дни
Ты можешь себе представить мечтать целый день? Что за чувство это должно быть Когда вновь просыпаешься Или сидишь однажды с календарем в руке Чтобы узнать его пустоту Ведёт ли радость к чрезвычайному положению?
Как в летние дни Ты вытягиваешь ноги в сторону моря Ты потерян в пустоте И ничто тебя не волнует больше В летние дни, как в летние дни
С мыслями уже в лете Ты изучаешь горизонт Закрой глаза и наслаждайся одиночеством И не важно, что будет потом
|
|