Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Wolfkiller (Charitona)

*****
Перевод песни Wolfkiller — Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

За нарушение правил загрузки пользователь может быть забанен.

Загрузить .mp3 файл
не более 8Мб

Загружая файл, пользователь принимает пользовательское соглашение.


Wolfkiller

Убийца волков

Eines Tages kamen die Bauern
Auf die Burg meines Vaters
Und warfen ein weißes Lamm
Auf die Schwelle.
Wölfe hatten das arme Tier
Mit ihren Mäulern zerrissen
Und seine Augen blickten leblos
In all den Blut.

War es der Schock, der mich nach draußen
In die kalten Wälder trieb,
Oder fühlte ich Verbundenheit
Mit dem schwachen Tier
Und zog los,
Um meine eignen Ängste zu besiegen?

Wer die Wölfe am Rande der Wildnis jagt,
Wird vom Gejagten zum Jäger.
Er nimmt sein Schicksal fest in beide Hände
Und weiß, es gibt keinen Weg zurück.

Eines Tages war ich in Paris
Über den Dächern meiner Träume,
Spielte Theater und war arm,
Doch ich tat endlich, was ich wirklich wollte.
Nur in der Nacht sah ich jenes weiße Lamm
Und hörte wieder wie die Wölfe heulten.

Wer die Wölfe am Rande der Wildnis jagt,
Wird vom Gejagten zum Jäger.
Er nimmt sein Schicksal fest in beide Hände
Und weiß es gibt keinen Weg zurück.

Однажды пришли крестьяне
В замок моего отца
И бросили на порог
Белого ягнёнка.
Волки бедное животное
Разорвали своими пастями,
И его глаза безжизненно смотрели
На всю эту кровь.

Было ли это потрясение, которое привело меня наружу,
В холодные леса,
Или же я почувствовала тесную связь
Со слабым животным
И пошла,
Чтобы победить мои собственные страхи?

Тот, кто преследует волков на краю глухоманья,
Становится из добычи охотником.
Он берёт судьбу в свои собственные руки
И знает, что нет пути назад.

Однажды я была в Париже,
Над крышами моей мечты,
Играла в театре и была бедна,
Но я наконец-то сделала то, что действительно хотела.
Только ночью я увидела того белого ягнёнка
И вновь услышала, как выли волки.

Тот, кто преследует волков на краю глухоманья,
Становится из добычи охотником.
Он берёт судьбу в свои собственные руки
И знает, что нет пути назад.

Автор перевода — Eliza!
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.