Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Fürst der Finsternis (Charitona)

*****
Перевод песни Fürst der Finsternis — Рейтинг: 5 / 5    2 мнений


Fürst der Finsternis

Князь тьмы

Lestat, wach auf!
Grab dich nicht tiefer in die dunkle Erde,
Nur für einen Augenblick
Streck deine müden Glieder
Und hör mir zu.

Manchmal habe ich Angst
Und mir fehlt der Mut aufzusteh'n,
Mein Herz ist zerfressen
Von der Krankheit zum Tode,
Bin zu müde für einen langen Schlaf.

Doch ein neuer Tag
Zerrt mich aus meinen warmen Träumen.
Komm und halt mich fest,
Wenn ich drohe, in den Abgrund
Meiner Seele zu stürzen.
Ich gehe durch die Nacht
Und flüster' deinen Namen,
Doch der Himmel bleibt leer.

Manchmal stelle ich mir vor,
Was wäre, würdest du wirklich vor mir steh'n?
Sprichst von Heilung
Und bist doch selbst nie ganz geheilt.
Mein schöner Lelio,
Mein starker Lelio,
Ich muss nicht unsterblich sein,
Um zu leben.
Muss nicht ewig jung sein,
Um geliebt zu werden,
Und alles, was ich brauche,
Kann man mit Gold nicht kaufen.
Ich werde sterben
Und es wartet dort keine Antwort auf mich
Aber weißt du sie denn?

Лестат, очнись!
Не закапывайся глубже в земляную тьму,
Лишь на мгновение
Вытяни свои усталые кости
И послушай меня.

Порой я боюсь,
И мне не хватает мужества проснуться,
Моё сердце сожрано
Смертельной болезнью.
Я слишком устала долго спать.

Но новый день
Выдёргивает меня из моих тёплых снов.
Приди и крепче обними меня!
Когда я грожусь на краю бездны
Свергнуть мою душу,
Я иду сквозь ночь
И шепчу твоё имя;
Но небеса опустошены.

Время от времени я представляю себе,
Что было бы, если бы ты и вправду стоял передо мной?
Говоришь об исцелении,
Но сам никогда не исцелишься.
Мой прекрасный Лелио,
Мой сильный Лелио,
Я должна быть бессмертной,
Чтобы жить;
Не обязательно быть вечно молодым,
Чтобы стать любимым.
И всё, что мне нужно,
Не купить за золото.
Я умру,
И не ждёт меня там никакой ответ.
Но ты же его знаешь?

Автор перевода — Eliza!
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Fürst Der Finsternis

Fürst Der Finsternis

Charitona


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Популярные песни