Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Leid statt Liebe (Cephalgy)

Leid statt Liebe

Страдание вместо любви


Ich wollte einfach für immer mit dir zusammenleben
Nun sehen wir uns in der Hölle wieder
In der Hölle, hm?

Kein Wiedersehen. Ich bin gegangen
Kein Augenblick war je so schwer
Keine Träne bleibt für dich und mich
Kein Du und Ich. Ich denk an dich, ich denk an dich

Vergessen Sie den Scheißkerl, der Sie sitzen gelassen hat
Es ist mit dir sehr schön gewesen
Ich wollte einfach für immer mit dir zusammenleben
Vergessen Sie den Scheißkerl, der Sie sitzen gelassen hat

Du kamst aus dem Nichts zu mir, gabst mir deine Hand
Raubst mir meine Seele, raubst mir den Verstand
Gabst mir deine Zeit, zogst mich in deinen Bann
Raubst mir meine Seele, raubst mir den Verstand

Kein Wiedersehen. Ich bin gegangen
Kein Augenblick war je so schwer
Keine Träne bleibt für dich und mich
Kein Du und Ich. Ich denk an dich, ich denk an dich

Du heilst meine Wunden,
ich fliehe in dein Land
Raubst mir meine Seele, raubst mir den Verstand
Du warst mein helles Feuer, dein Blick hat mich verbannt
Raubst mir meine Seele, raubst mir den Verstand

Я просто хотел вечно с тобой жить вместе,
И вот мы встречаемся в аду.
В аду, хм?

Никаких свиданий. Я ушёл.
Никогда не было так тяжело.
Никаких слёз для тебя и меня.
Никакого "ты и я". Я думаю о тебе, я думаю о тебе.

Вы забываете того подлеца, который не женился на Вас?
Было очень хорошо с тобой.
Я просто хотел вечно с тобой жить вместе -
Вы забываете того подлеца, который не женился на Вас?

Ты пришла из пустоты ко мне, подала мне свою руку -
Крадёшь мою душу, крадёшь мой разум.
Даровала мне своё время, манила меня своими чарами -
Крадёшь мою душу, крадёшь мой разум.

Никаких свиданий. Я ушёл.
Никогда не было так тяжело.
Никаких слёз для тебя и меня.
Никакого "ты и я". Я думаю о тебе, я думаю о тебе.

Ты исцеляешь мои раны,
Я спасаюсь бегством в твоё царство -
Крадёшь мою душу, крадёшь мой разум.
Ты была моей яркой страстью, твой взор очаровал меня -
Крадёшь мою душу, крадёшь мой разум.

Автор перевода — Жижин Алексей
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Leid statt Liebe — Cephalgy Рейтинг: 5 / 5    4 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.