Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Wo auch immer wir stehen (Böhse Onkelz)

*****
Перевод песни Wo auch immer wir stehen — Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Слушать весь альбом

Wo auch immer wir stehen

Где бы мы ни были

Wir sind wie Feuer und Eis, Schwarz und Weiß
Passen nicht zusammen und sind doch beinahe gleich
Nirgends daheim, immer allein
und doch bin ich der der dich hört wenn du schweigst
Nach all den Jahr’n, wie auch immer sie war’n

Wer wird immer bei dir sein in Sturm und Dunkeltheit?
Wer schenkt dir Treue jetzt und alle Zeit?
Wessen Augen sind dein Spiegel?
Den Blick erwartungsvoll nach vorn
Heute mehr als je zuvor

Wo auch immer wir steh’n,
Wir nehm’n das Glück in unsere Hand
häng’n das Herz übern Verstand
werden niemals auseinandergeh’n
Wo auch immer wir steh’n,
und ist das Leben noch so hart
Wir sind füreinander da, füreinander da

Wir sind so weit gereist, tagaus tagein
Jeder Atemzug für dich, ein Hauch von Ewigkeit
Du bist nicht mehr allein, ich bring’ dich heim
Ich komm’ und hole dich, verlierst du dich im Sein
Wo auch immer wir war’n, die Arbeit ist noch nicht getan

Nichts ist für die Ewigkeit, gesungen von dir
Ist Zeit unseres Lebens unser Anker im Hier
Der Tod ist gewiss, am Ende warte ich auf dich
Der Tod gewiss, die Stunde nicht

Wo auch immer wir steh’n,
Wir nehm’n das Glück in unsere Hand
häng’n das Herz übern Verstand
werden niemals auseinandergeh’n
Wo auch immer wir steh’n,
und ist das Leben noch so hart
Wir sind füreinander da, füreinander da

Мы, словно пламя и лёд, чёрный и белый,
Не подходим друг другу, но всё же почти одинаковы.
У нас нет пристанища, мы всегда одиноки,
И всё же я — тот, кто слышит тебя, когда ты молчишь.
После всех этих лет, какими бы они ни были.

Кто всегда будет с тобой во время бури и во тьме?
Кто подарит тебе верность отныне и на все времена?
Чьи глаза — твоё зеркало?
Полный надежд взгляд в будущее,
Сегодня — больше, чем когда-либо.

Где бы мы ни были,
Счастье в наших руках.
Сердце возобладает над рассудком,
Мы никогда не разойдёмся.
Где бы мы ни были
И какой бы тяжкой ни была жизнь,
Мы есть друг у друга, есть друг у друга.

Мы проделали такой огромный путь, день за днём,
Каждый вдох — для тебя, дыхание вечности.
Ты больше не будешь одинок, я отведу тебя домой.
Я приду и заберу тебя, если ты затеряешься в бытии.
Где бы мы ни были, наше дело ещё не окончено.

Ничто не вечно, как ты когда-то спел1,
Время нашей жизни — наш якорь в этом месте.
От смерти не сбежать, в конце я буду ждать тебя.
Смерть вечна, час — нет.

Где бы мы ни были,
Счастье в наших руках.
Сердце возобладает над рассудком,
Мы никогда не разойдёмся.
Где бы мы ни были
И какой бы тяжкой ни была жизнь,
Мы есть друг у друга, есть друг у друга.

Автор перевода — Макс Теребилов
Страница автора
1) У Böhse Onkelz есть песня Nichts ist für die Ewigkeit на альбоме Es ist soweit 1990 года.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Популярные песни